Claudio Alcaraz - Dicen de MI - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Claudio Alcaraz - Dicen de MI




Dicen de MI
They Say About Me
Dicen De Mi
They Say About Me
Que el dinero me ha cambiado y eso es malo
That money has changed me and that's bad
Considero que es mas gacho andar hablando
I think it's more of a bummer to go around talking
De la gente que sabes que te ha ayudado
About people who you know have helped you
Yo no olvido al que a mi me hechó la mano.
I don't forget those who have given me a hand.
¿Que les diré?
What can I say?
Estoy jóven pero también bien curtido
I'm young but I'm also well seasoned
Bien conciente siempre estoy de lo que digo
I'm always aware of what I say
Y si hay alguien que se sienta aquí ofendido
And if there's anyone who feels offended here
Invitados estan a agarrar camino.
You're invited to leave.
Quieren que me porte bien
They want me to behave
Con los que un día me humillaron
With those who once humiliated me
Tantas cosas me aguanté
I endured so many things
Pero todo hoy ya ha cambiado
But everything has changed today
Amistades suelen ser
Friendships tend to be
Las que siempre te acompañan
Those that always accompany you
Las que siempre están conmigo
Those who are always with me
En las buenas y en las malas
In good times and in bad
El amigo no te juzga
A friend doesn't judge you
No te critíca
Doesn't criticize you
No te da la espalda
Doesn't turn his back on you
Ese no siente envidia
He doesn't feel envy
El amigo es el que está
A friend is the one who's there
Cuando tu lo necesitas.
When you need him.
(Y seguimos firmes compa Claudio)
(And we continue strong, partner Claudio)
(Ánimo viejón. así nomás)
(Courage, dude. That's the way)
Sigue mi fe
Follow my faith
Creo en la gente a pesar de lo que me han hecho
I believe in people even after what they've done to me
No se agüiten porque ahora les soy sincero
Don't be discouraged because I'm honest with you now
En un mundo que nadie tiene respeto
In a world where no one has respect
Si eres de esos
If you're one of those
No saldrás del agujero.
You'll never get out of the hole.
Se lo que es
I know what it's like
La conciencia se sirve en un plato frío
Conscience is served on a cold plate
Aunque frío te lo comes despacito
Although cold, you eat it slowly
La inocencia desde 5 la perdimos
We lost our innocence since we were five
Malo o bueno yo nunca me he arrepentido.
Bad or good, I've never regretted it.
Quieren que me porte bien
They want me to behave
Con los que un día me humillaron
With those who once humiliated me
Tantas cosas me aguanté
I endured so many things
Pero todo hoy ya ha cambiado
But everything has changed today
Amistades suelen ser
Friendships tend to be
Las que siempre te acompañan
Those that always accompany you
Las que siempre están conmigo
Those who are always with me
En las buenas y en las malas
In good times and in bad
El amigo no te juzga
A friend doesn't judge you
No te critíca
Doesn't criticize you
No te da la espalda
Doesn't turn his back on you
Ese no siente envidia
He doesn't feel envy
El amigo es el que está.
A friend is the one who's there
Cuando tu lo necesitas
When you need him





Writer(s): jairo ramos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.