Claudio Alcaraz - Dicen de MI - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Claudio Alcaraz - Dicen de MI




Dicen De Mi
Говорят О Моем
Que el dinero me ha cambiado y eso es malo
Что деньги изменили меня, и это плохо
Considero que es mas gacho andar hablando
Я считаю, что это больше, чем гачо говорить
De la gente que sabes que te ha ayudado
От людей, которые, как вы знаете, помогли вам
Yo no olvido al que a mi me hechó la mano.
Я не забываю, кто мне помог.
¿Que les diré?
Что я им скажу?
Estoy jóven pero también bien curtido
Я молод, но также хорошо загорелый
Bien conciente siempre estoy de lo que digo
Хорошо осведомлен я всегда о том, что я говорю
Y si hay alguien que se sienta aquí ofendido
И если кто-то сидит здесь.
Invitados estan a agarrar camino.
Гости идут по дороге.
Quieren que me porte bien
Они хотят, чтобы я хорошо себя вел.
Con los que un día me humillaron
С теми, кто однажды унизил меня
Tantas cosas me aguanté
Столько всего я выдержал
Pero todo hoy ya ha cambiado
Но сегодня все уже изменилось
Amistades suelen ser
Дружба, как правило,
Las que siempre te acompañan
Те, которые всегда сопровождают вас
Las que siempre están conmigo
Те, которые всегда со мной
En las buenas y en las malas
В добрых и в плохих
El amigo no te juzga
Друг не осуждает тебя
No te critíca
Я не критикую тебя.
No te da la espalda
Это не дает вам спину
Ese no siente envidia
Он не завидует.
El amigo es el que está
Друг-это тот, кто
Cuando tu lo necesitas.
Когда тебе это нужно.
(Y seguimos firmes compa Claudio)
мы по-прежнему твердо compa Claudio)
(Ánimo viejón. así nomás)
(Старичок. вот так.)
Sigue mi fe
Следуйте за моей верой
Creo en la gente a pesar de lo que me han hecho
Я верю в людей, несмотря на то, что они сделали со мной
No se agüiten porque ahora les soy sincero
Не огорчайтесь, потому что теперь я вам откровенен
En un mundo que nadie tiene respeto
В мире, который никто не имеет уважения
Si eres de esos
Если вы из тех
No saldrás del agujero.
Ты не выйдешь из этой дыры.
Se lo que es
Я знаю, что это такое.
La conciencia se sirve en un plato frío
Сознание подается на холодном блюде
Aunque frío te lo comes despacito
Хотя холодно, вы едите его медленно
La inocencia desde 5 la perdimos
Невинность с 5 мы потеряли ее
Malo o bueno yo nunca me he arrepentido.
Плохо или хорошо я никогда не жалел.
Quieren que me porte bien
Они хотят, чтобы я хорошо себя вел.
Con los que un día me humillaron
С теми, кто однажды унизил меня
Tantas cosas me aguanté
Столько всего я выдержал
Pero todo hoy ya ha cambiado
Но сегодня все уже изменилось
Amistades suelen ser
Дружба, как правило,
Las que siempre te acompañan
Те, которые всегда сопровождают вас
Las que siempre están conmigo
Те, которые всегда со мной
En las buenas y en las malas
В добрых и в плохих
El amigo no te juzga
Друг не осуждает тебя
No te critíca
Я не критикую тебя.
No te da la espalda
Это не дает вам спину
Ese no siente envidia
Он не завидует.
El amigo es el que está.
Друг-тот, кто здесь.
Cuando tu lo necesitas
Когда вам это нужно





Writer(s): jairo ramos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.