Paroles et traduction Claudio Alcaraz - El Estres
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
esta
noche
me
quito
El
Estrés
Сегодня
ночью
я
снимаю
стресс
Celebraremos
Мы
отпразднуем
Porque
las
cosas
salieron
como
quiero
yo
Потому
что
все
прошло
так,
как
я
хотел
Yo
no
me
quejo
Я
не
жалуюсь
Ni
cuando
pierdo
Даже
когда
проигрываю
Porque
la
vida
pa'
mi
es
un
juego
Потому
что
жизнь
для
меня
- это
игра
Me
gusta
vivir
lo
bueno
Мне
нравится
наслаждаться
хорошим
Allá
en
el
rancho
me
han
de
acompañar
Там,
на
ранчо,
со
мной
будут
Buenos
amigos
Хорошие
друзья
Con
los
dedos
de
la
mano
los
puedo
contar
Я
могу
их
пересчитать
на
пальцах
одной
руки
No
me
descuido
Я
не
отвлекаюсь
Cuido
el
camino
Я
смотрю
по
сторонам
Y
pa'
trabajos
no
me
echo
pa'
atrás
И
для
работы
я
не
отступаю
назад
Ante
todo
la
humildad.
Прежде
всего,
скромность.
En
los
lomos
de
un
caballo
На
спине
коня
Aventuras
que
en
mi
mente
se
quedaron
Приключения,
которые
остались
в
моей
голове
En
el
aire
a
veces
me
ven
volando
Иногда
меня
видят
летающим
в
воздухе
Avioneta
cessna
no
me
deja
abajo
Cessna
не
оставляет
меня
на
земле
Mi
pasado
fue
discreto
Мое
прошлое
было
скромным
No
me
avergüenza
decir
de
donde
vengo
Мне
не
стыдно
говорить,
откуда
я
Con
un
vino
recuerdo
los
viejos
tiempo
С
бокалом
вина
я
вспоминаю
старые
времена
Mi
apodo
y
mi
nombre
yo
me
lo
reservo
Мой
псевдоним
и
мое
имя
я
предпочитаю
оставить
за
собой
Soy
nacido
allá
en
el
puerto.
Я
родился
там,
в
порту.
Ropa
de
marca
y
no
es
por
presumir
Брендовая
одежда,
и
это
не
для
показа
Hay
ocasiones
Есть
моменты
Que
con
huaraches
de
vaqueta
y
de
sombrero
Когда
мне
нравится
носить
кожаные
сандалии
и
шляпу
Me
gusta
vestir
Мне
нравится
одеваться
Y
un
buen
caballo
И
хороший
конь
Bien
ensillado
Хорошо
оседланный
Acompañado
de
una
gran
mujer
В
компании
великой
женщины
Es
mi
gusto
y
mi
placer
Это
мое
удовольствие
и
мое
наслаждение
Ya
platiqué
pónganse
a
criticar
Я
уже
поговорил,
начинайте
критиковать
Se
que
hay
envidias
Я
знаю,
есть
завистники
Pero
se
olvidan
Но
они
забывают
Que
se
les
puede
ofrecer
un
paro
que
se
yo
Что
я
могу
предложить
им
помощь,
что-то
вроде
этого
No
me
da
miedo
Я
не
боюсь
Todo
es
un
riesgo
Все
- это
риск
Y
entre
menos
palabras
mejor
И
чем
меньше
слов,
тем
лучше
El
tiempo
se
terminó.
Время
закончилось.
En
los
lomos
de
un
caballo
На
спине
коня
Aventuras
que
en
mi
mente
se
quedaron
Приключения,
которые
остались
в
моей
голове
En
el
aire
a
veces
me
ven
volando
Иногда
меня
видят
летающим
в
воздухе
Avioneta
cessna
no
me
deja
abajo
Cessna
не
оставляет
меня
на
земле
Mi
pasado
fue
discreto
Мое
прошлое
было
скромным
No
me
avergüenza
decir
de
donde
vengo
Мне
не
стыдно
говорить,
откуда
я
Con
un
vino
recuerdo
los
viejos
tiempo
С
бокалом
вина
я
вспоминаю
старые
времена
Mi
apodo
y
mi
nombre
yo
me
lo
reservo
Мой
псевдоним
и
мое
имя
я
предпочитаю
оставить
за
собой
Soy
nacido
allá
en
el
puerto
Я
родился
там,
в
порту
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): chapito uriarte, jose gomez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.