Claudio Alcaraz - Memorias de un Idiota - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Claudio Alcaraz - Memorias de un Idiota




Memorias de un Idiota
Воспоминания идиота
Sabes, muy bien
Знаешь, прекрасно
Que no es nada fácil
Что забыть тебя - вовсе не просто
Olvidarte, no
Не могу, нет
No puedo olvidarte
Я не могу тебя забыть
No sabes ni tienes idea
Не осознаешь, не представляешь
Lo que duele perderte y no volver a verte
Какой болью обернулась твоя потеря, и больше не увижу тебя
Como empezar desde cero
Как все начать с нуля?
Olvidar el pasado y empezar de nuevo
Забыть прошлое и начать снова
Como olvidar lo que hacíamos los dos
Как забыть, чем мы занимались вдвоем
Tu cuerpo en mi cuerpo, en cada rincón
Твое тело сплеталось с моим, в каждом уголке
Vivo borracho y ahogado en alcohol
Я живу пьяным, утопаю в алкоголе
Viviendo de historias que hubo entre tu y yo
Проживая истории, что между нами были
Y quisiera olvidarte
И я хотел бы забыть тебя
Pero no puedo quitar tu recuerdo
Но не в силах стереть твои воспоминания
Eso no es tan fácil
Это не так-то легко
Es la neta, no es tan fácil
По правде говоря, это не так просто
Y quisiera olvidarte
И я хотел бы забыть тебя
Pero extraño tocarte, tu cuerpo desnudo
Но я тоскую по твоим прикосновениям, по твоему обнаженному телу
Hacer todas las cosas, que tanto a ti te encanta
Делать все то, что ты так любишь
Y eso sigue en la memoria, en las memorias de un idiota
И это все еще хранится в памяти, в воспоминаниях идиота
(Audio)
(Аудио)
Como olvidar lo que hacíamos los dos
Как забыть, чем мы занимались вдвоем
Tu cuerpo en mi cuerpo, en cada rincón
Твое тело сплеталось с моим, в каждом уголке
Vivo borracho y ahogado en alcohol
Я живу пьяным, утопаю в алкоголе
Viviendo de historias que hubo entre tu y yo
Проживая истории, что между нами были
Y quisiera olvidarte
И я хотел бы забыть тебя
Pero no puedo quitar tu recuerdo
Но не в силах стереть твои воспоминания
Eso no es tan fácil
Это не так-то легко
Es la neta, no es tan fácil
По правде говоря, это не так просто
Y quisiera olvidarte
И я хотел бы забыть тебя
Pero extraño tocarte, tu cuerpo desnudo
Но я тоскую по твоим прикосновениям, по твоему обнаженному телу
Hacer todas las cosas, que tanto a ti te encanta
Делать все то, что ты так любишь
Y eso sigue en la memoria, en las memorias de este idiota
И это все еще хранится в памяти, в воспоминаниях этого идиота





Writer(s): Claudio Alcaráz Stifenez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.