Paroles et traduction Claudio Alcaraz - Nadie
Apuesto
que
mañana
empiezas
a
extrañarme
Держу
пари,
завтра
ты
начнешь
скучать
по
мне.
Apuesto
que
mañana
buscas
la
manera
Держу
пари,
завтра
ты
ищешь
путь.
De
decirme
que
no
es
cierto
que
me
odias
Сказать
мне,
что
это
неправда,
что
ты
ненавидишь
меня.
Y
que
te
perdone
amor
por
tus
tonteras
И
пусть
прощает
тебе
любовь
за
твои
глупости.
Siempre
te
pones
así
cuando
me
celas
Ты
всегда
так
себя
ведешь,
когда
завидуешь
мне.
Siempre
te
pones
así
si
llego
tarde
Ты
всегда
так
себя
ведешь,
если
я
опаздываю.
Pero
lo
que
todavía
tú
no
asimilas
Но
то,
что
ты
все
еще
не
усваиваешь,
Es
que
yo
te
amo
tanto
como
a
nadie
Это
то,
что
я
люблю
тебя
так
же
сильно,
как
никто
другой.
Que
no
ves
que
eres
más
linda
que
una
estrella
Что
ты
не
видишь,
что
ты
симпатичнее
звезды,
Que
no
ves
que
eres
más
linda
que
la
luna
Что
ты
не
видишь,
что
ты
симпатичнее
Луны.
Tu
amor
es
lo
más
grande
Твоя
любовь-самая
большая
вещь.
Tu
amor
es
mi
fortuna
Твоя
любовь-мое
состояние.
Grábate
muy
bien
lo
que
voy
a
decirte
Запишите,
что
я
вам
скажу.
Nadie
tiene
ni
tus
ojos,
ni
tu
boca
Ни
у
кого
нет
ни
твоих
глаз,
ни
твоего
рта.
Ni
tu
forma
de
quererme
И
ты
не
любишь
меня.
Nadie,
nadie,
nadie,
nadie
Никто,
никто,
никто,
никто.
Absolutamente
nadie
Абсолютно
никто
Nadie
besará
tan
rico
a
mis
labios
como
tú
Никто
не
поцелует
мои
губы
так
богато,
как
ты.
Siempre
te
pones
así
cuando
me
celas
Ты
всегда
так
себя
ведешь,
когда
завидуешь
мне.
Siempre
te
pones
así
si
llego
tarde
Ты
всегда
так
себя
ведешь,
если
я
опаздываю.
Pero
lo
que
todavía
tú
no
asimilas
Но
то,
что
ты
все
еще
не
усваиваешь,
Es
que
yo
te
amo
tanto
como
a
nadie
Это
то,
что
я
люблю
тебя
так
же
сильно,
как
никто
другой.
Que
no
ves
que
eres
más
linda
que
una
estrella
Что
ты
не
видишь,
что
ты
симпатичнее
звезды,
Que
no
ves
que
eres
más
linda
que
la
luna
Что
ты
не
видишь,
что
ты
симпатичнее
Луны.
Tu
amor
es
lo
más
grande
Твоя
любовь-самая
большая
вещь.
Tu
amor
es
mi
fortuna
Твоя
любовь-мое
состояние.
Grábate
muy
bien
lo
que
voy
a
decirte
Запишите,
что
я
вам
скажу.
Nadie
tiene
ni
tus
ojos,
ni
tu
boca
Ни
у
кого
нет
ни
твоих
глаз,
ни
твоего
рта.
Ni
tu
forma
de
quererme
И
ты
не
любишь
меня.
Nadie,
nadie,
nadie,
nadie
Никто,
никто,
никто,
никто.
Absolutamente
nadie
Абсолютно
никто
Nadie
besará
tan
rico
a
mis
labios
como
tú
Никто
не
поцелует
мои
губы
так
богато,
как
ты.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.