Claudio Alcaraz - Nadie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Claudio Alcaraz - Nadie




Apuesto que mañana empiezas a extrañarme
Держу пари, завтра ты начнешь скучать по мне.
Apuesto que mañana buscas la manera
Держу пари, завтра ты ищешь путь.
De decirme que no es cierto que me odias
Сказать мне, что это неправда, что ты ненавидишь меня.
Y que te perdone amor por tus tonteras
И пусть прощает тебе любовь за твои глупости.
Siempre te pones así cuando me celas
Ты всегда так себя ведешь, когда завидуешь мне.
Siempre te pones así si llego tarde
Ты всегда так себя ведешь, если я опаздываю.
Pero lo que todavía no asimilas
Но то, что ты все еще не усваиваешь,
Es que yo te amo tanto como a nadie
Это то, что я люблю тебя так же сильно, как никто другой.
Mírate
Посмотри на себя.
Que no ves que eres más linda que una estrella
Что ты не видишь, что ты симпатичнее звезды,
Que no ves que eres más linda que la luna
Что ты не видишь, что ты симпатичнее Луны.
Tu amor es lo más grande
Твоя любовь-самая большая вещь.
Tu amor es mi fortuna
Твоя любовь-мое состояние.
Óyeme
Послушай меня.
Grábate muy bien lo que voy a decirte
Запишите, что я вам скажу.
Nadie tiene ni tus ojos, ni tu boca
Ни у кого нет ни твоих глаз, ни твоего рта.
Ni tu forma de quererme
И ты не любишь меня.
Nadie, nadie, nadie, nadie
Никто, никто, никто, никто.
Absolutamente nadie
Абсолютно никто
Nadie besará tan rico a mis labios como
Никто не поцелует мои губы так богато, как ты.
Siempre te pones así cuando me celas
Ты всегда так себя ведешь, когда завидуешь мне.
Siempre te pones así si llego tarde
Ты всегда так себя ведешь, если я опаздываю.
Pero lo que todavía no asimilas
Но то, что ты все еще не усваиваешь,
Es que yo te amo tanto como a nadie
Это то, что я люблю тебя так же сильно, как никто другой.
Mírate
Посмотри на себя.
Que no ves que eres más linda que una estrella
Что ты не видишь, что ты симпатичнее звезды,
Que no ves que eres más linda que la luna
Что ты не видишь, что ты симпатичнее Луны.
Tu amor es lo más grande
Твоя любовь-самая большая вещь.
Tu amor es mi fortuna
Твоя любовь-мое состояние.
Óyeme
Послушай меня.
Grábate muy bien lo que voy a decirte
Запишите, что я вам скажу.
Nadie tiene ni tus ojos, ni tu boca
Ни у кого нет ни твоих глаз, ни твоего рта.
Ni tu forma de quererme
И ты не любишь меня.
Nadie, nadie, nadie, nadie
Никто, никто, никто, никто.
Absolutamente nadie
Абсолютно никто
Nadie besará tan rico a mis labios como
Никто не поцелует мои губы так богато, как ты.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.