Claudio Alcaraz - Que No Te Sorprenda - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Claudio Alcaraz - Que No Te Sorprenda




Que No Te Sorprenda
Don't Be Surprised
No que no te iba a olvidar
You said it confidently to your friends
Le decías bien segura a tus amigas
That I wouldn't forget you
Mira la tristeza que me da
Look how sad it makes me
Crees que sufro y yo me muero de la risa
You think I'm suffering, but I'm laughing hysterically
Yo no qué te habrán dicho que me muero de dolor
I don't know who told you I was dying of pain
Desde ahorita te anticipo, me vas a pedir perdón
From now on, I'll tell you in advance that you're going to ask for my forgiveness
Que no te sorprenda si tu cama empieza a extrañar mi presencia
Don't be surprised if your bed starts to miss my presence
Si en tu mente se repite aquella escena
If your mind keeps replaying that scene
Cuando hicimos el amor sobre la mesa
When we made love on the table
Que no te sorprenda si a tu cuerpo le hace falta que lo atiendan
Don't be surprised if your body needs to be taken care of
Si no encuentras unas manos como estas
If you can't find any hands like these
Que te hacían todo lo que quisieras
That did everything you wanted
Que no te sorprenda
Don't be surprised
Si un día de estos de rodillas hasta me pides que vuelva
If one of these days you beg me on your knees to come back
No que sin tu amor me iba a morir
You said I would die without your love
Si supieras que me duermo bien a gusto
If you only knew how soundly I sleep
eres la que no te ves feliz
You're the one who doesn't seem happy
Yo ando libre y vieras cómo lo disfruto
I'm free, and you should see how much I'm enjoying it
Yo no qué te habrán dicho que me muero de dolor
I don't know who told you I was dying of pain
Desde ahorita te anticipo, me vas a pedir perdón
From now on, I'll tell you in advance that you're going to ask for my forgiveness
Que no te sorprenda si tu cama empieza a extrañar mi presencia
Don't be surprised if your bed starts to miss my presence
Si en tu mente se repite aquella escena
If your mind keeps replaying that scene
Cuando hicimos el amor sobre la mesa
When we made love on the table
Que no te sorprenda si a tu cuerpo le hace falta que lo atiendan
Don't be surprised if your body needs to be taken care of
Si no encuentras unas manos como estas
If you can't find any hands like these
Que te hacían todo lo que quisieras
That did everything you wanted
Que no te sorprenda
Don't be surprised
Si un día de estos de rodillas hasta me pides que vuelva
If one of these days you beg me on your knees to come back






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.