Claudio Alcaraz - Un Pasatiempo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Claudio Alcaraz - Un Pasatiempo




Un Pasatiempo
A Pastime
No que demonios pretendes
I don't know what the hell you expect
Llamando otra vez
Calling again
En este preciso momento
At this very moment
En que me siento bien
When I feel good
No tengo la culpa que todo
It's not my fault that everything
Te salga al revés
Turns upside down for you
Tampoco si con quien estás
Nor if with whom you are
Ya no te trata bien
No longer treats you well
No creas que todo mi mundo
Don't think that my whole world
Depende de ti
Depends on you
Si lloro y si río no pienses
If I cry and if I laugh don't think
Que lo hago por ti
That I do it for you
Te juro ya no es importante
I swear it no longer matters
No estar en tu vida
Not being in your life
Hay cosas de mas importancia
There are more important things
Como tu decías
Like you used to say
Por ti mis sentimientos
For you my feelings
Ya cambiaron
They have changed
Ya no me mueve el piso
My past
Mi pasado
No longer moves me
No porque diablos vienes a buscarme
I don't know why the hell you come looking for me
Después de dejarme dándote esos aires
After leaving me with that air
Porque te sentías de otro nivel
Because you felt different
Y ahora regresas quien diablos te crees
And now you come back who the hell do you think you are
No porque diablos dices que me extrañas
I don't know why the hell you say you miss me
Si solo fui un pasatiempo en tu cama
If I was just a pastime in your bed
Me hiciste un favor el día que te perdí
You did me a favor the day I lost you
Mi vida y mi mundo están mejor sin ti
My life and my world are better without you
No porque diablos vienes a buscarme
I don't know why the hell you come looking for me
Después de dejarme dándote esos aires
After leaving me with that air
Porque te sentías de otro nivel
Because you felt different
Y ahora regresas quien diablos te crees
And now you come back who the hell do you think you are
No se porque diablos dices que me extrañas
I don't know why the hell you say you miss me
Si solo fui un pasatiempo en tu cama
If I was just a pastime in your bed
Me hiciste un favor el día que te perdí
You did me a favor the day I lost you
Mi vida y mi mundo están mejor sin ti.
My life and my world are better without you.
Ya puedo decir
Now I can say
Que no
That no
Me acordaba de ti
I didn't remember you
Ni me acordaba de ti
I didn't even remember you





Writer(s): ramon brito, sonia bayardo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.