Claudio Alcaraz - ¿Y Si No Decimos? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Claudio Alcaraz - ¿Y Si No Decimos?




¿Y Si No Decimos?
What If We Don't Say?
Y si no decimos
What if we don't say
Que nos escondemos en un motel a darnos besos
That we sneak into a motel to give each other kisses
Y si no decimos
What if we don't say
Que inventamos muchas posiciones en el sexo
That we invent many positions in sex
Que nos dejan sin aliento.
That leave us breathless.
Y si no decimos
What if we don't say
Que por cada vez que nos miramos siempre siento
That every time we look at each other I always feel
Que te necesito más que todo lo que tengo
That I need you more than anything I have
Y dejarte ya no puedo.
And I can't let you go.
Y si no decimos
What if we don't say
Pues los dos tenemos dueño
Well, we both have an owner
No vaya a perder tus besos
I don't want to lose your kisses
Por gritarlo a cuatro vientos.
To shout it from the rooftops.
¿Qué tal si no decimos?
What if we don't say
Que estamos ocultos y en verdad si nos queremos
That we are hidden and in truth we love each other
Que me acostumbraste a no vivir ya sin tus besos
That you have accustomed me to not live without your kisses
Que la vida es loca y no me deja ser tu dueño.
That life is crazy and does not let me be your owner.
¿Qué tal si no decimos?
What if we don't say
Que por culpa de este amor casi no duermo
That because of this love I hardly sleep
Estando con alguien, pero pensando en tu cuerpo
Being with someone, but thinking of your body
Vaya realidad en que vivimos no es correcto.
What a reality we live in is not right.
O mejor si decimos
Or better if we say
Para amarnos, pero sin remordimientos...
To love ourselves, but without remorse...
¿Qué tal si no decimos?
What if we don't say
Que estamos ocultos y en verdad si nos queremos
That we are hidden and in truth we love each other
Que me acostumbraste a no vivir ya sin tus besos
That you have accustomed me to not live without your kisses
Que la vida es loca y no me deja ser tu dueño.
That life is crazy and does not let me be your owner.
¿Qué tal si no decimos?
What if we don't say
Que por culpa de este amor casi no duermo
That because of this love I hardly sleep
Estando con alguien, pero pensando en tu cuerpo
Being with someone, but thinking of your body
Vaya realidad en que vivimos no es correcto.
What a reality we live in is not right.
O mejor si decimos
Or better if we say
Para amarnos, pero sin remordimientos...
To love ourselves, but without remorse...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.