Paroles et traduction Claudio Baglioni feat. Gianni Morandi - Capitani coraggiosi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Capitani coraggiosi
Отважные капитаны
Noi
siamo
quelli
che
son
cuccioli
del
mondo
Мы
те,
кто
словно
щенки
этого
мира,
Che
inseguono
le
nubi
e
cantano
alla
luna
Кто
гонится
за
облаками
и
поёт
луне.
Che
sotto
la
tempesta
vanno
fino
in
fondo
Кто
в
бурю
идёт
до
конца,
E
puntano
il
domani
contro
la
sfortuna
И
бросает
вызов
завтрашнему
дню,
навстречу
неудачам.
Noi
siamo
quelli
che
son
spiccioli
di
storia
Мы
те,
кто
словно
крупицы
истории,
Piccoli
grandi
eroi
di
cui
nessuno
ha
mai
memoria
Маленькие
большие
герои,
о
которых
никто
не
помнит.
Perché
il
ricordo
siamo
noi
Потому
что
память
— это
мы.
Noi
siamo
quelli
che
son
brividi
di
cielo
Мы
те,
кто
словно
дрожь
небес,
E
quando
si
fa
notte
accendono
le
stelle
И
когда
наступает
ночь,
зажигаем
звёзды.
Che
sfidano
la
pioggia
e
fanno
a
pezzi
il
gelo
Кто
бросает
вызов
дождю
и
разбивает
лёд,
E
per
salvare
un
sogno
rischiano
la
pelle
И
ради
спасения
мечты
рискует
своей
кожей.
Noi
siamo
quelli
che
son
lacrime
di
fonte
Мы
те,
кто
словно
слёзы
источника,
E
come
un
fiume
poi
raggiungeremo
l′orizzonte
И
как
река,
мы
достигнем
горизонта.
Perché
il
destino
siamo
noi
Потому
что
судьба
— это
мы.
Che
abbiamo
il
vento
di
una
vita
sulla
faccia
У
нас
ветер
жизни
на
лице,
In
questo
nostro
breve
tempo
senza
età
В
это
наше
краткое
время
без
возраста.
E
il
sole
e
il
sale
dell'amore
sulle
braccia
И
солнце
и
соль
любви
на
руках.
Noi
che
siamo
stati
qua
Мы,
те,
кто
были
здесь,
Tra
la
testa
e
il
cuore
Между
разумом
и
сердцем,
Capitani
coraggiosi
Отважные
капитаны.
Noi
siamo
quelli
che
son
angeli
di
terra
Мы
те,
кто
словно
ангелы
земли,
E
partono
ogni
giorno
verso
nuove
onde
И
каждый
день
отправляются
к
новым
волнам.
Che
piantano
la
pace
nelle
strade
in
guerra
Кто
сеет
мир
на
улицах
войны,
E
tirano
su
ponti
per
unire
sponde
И
строит
мосты,
чтобы
соединить
берега.
Noi
siamo
quelli
che
son
padri
madri
e
figli
Мы
те,
кто
отцы,
матери
и
дети,
In
cerca
prima
o
poi
di
un′alba
che
ci
meravigli
В
поисках,
рано
или
поздно,
рассвета,
который
нас
удивит.
Perché
il
futuro
siamo
noi
Потому
что
будущее
— это
мы.
Che
abbiamo
il
vento
di
una
vita
sulla
faccia
У
нас
ветер
жизни
на
лице,
In
questo
nostro
breve
tempo
senza
età
В
это
наше
краткое
время
без
возраста.
E
il
sole
e
il
sale
dell'amore
sulle
braccia
И
солнце
и
соль
любви
на
руках.
Noi
che
siamo
ancora
qua
Мы,
те,
кто
всё
ещё
здесь,
Tra
il
silenzio
e
il
suono
Между
тишиной
и
звуком,
Tra
il
cammino
e
il
volo
Между
дорогой
и
полётом,
Tra
la
testa
e
il
cuore
Между
разумом
и
сердцем,
Capitani
coraggiosi
Отважные
капитаны.
Che
abbiamo
il
vento
di
una
vita
sulla
faccia
У
нас
ветер
жизни
на
лице,
In
questo
nostro
breve
tempo
senza
età
В
это
наше
краткое
время
без
возраста.
E
il
sole
e
il
sale
dell'amore
sulle
braccia
И
солнце
и
соль
любви
на
руках.
Noi
saremo
sempre
qua
Мы
всегда
будем
здесь,
Noi
saremo
sempre
qua
Мы
всегда
будем
здесь,
Tra
il
bagliore
e
il
tuono
Между
сиянием
и
громом,
Tra
l′oceano
e
il
molo
Между
океаном
и
причалом,
Tra
il
silenzio
e
il
suono
Между
тишиной
и
звуком,
Tra
il
cammino
e
il
volo
Между
дорогой
и
полётом,
Tra
la
testa
e
il
cuore
Между
разумом
и
сердцем,
Capitani
coraggiosi
noi
Отважные
капитаны
мы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claudio Baglioni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.