Paroles et traduction Claudio Baglioni feat. Mia Martini - Stelle Di Stelle
Stelle Di Stelle
Stars of Stars
Io
sperai
di
esser
tra
quelli
I
hoped
I
would
be
among
those
Che
camminano
le
vie
ribelli
Who
walk
the
rebellious
streets
Stelle
di
stelle
Stars
of
stars
Quei
cialtroni
degli
artisti
Those
charlatans
of
artists
Scopatori
pederasti
tristi
Sad
pederast
fornicators
Incantatori
aquilonisti
Kite
enchanters
Quelli
che
qualcuno
cresce
Those
who
someone
raises
Al
riparo
dalla
realtà
Sheltered
from
reality
Fuori
dai
guai
Out
of
trouble
Senza
un'età
Without
an
age
Quelli
che
son
tutto
e
niente
Those
who
are
everything
and
nothing
Che
non
vivono
mai
veramente
Who
never
truly
live
Ma
neanche
poi
But
neither
do
they
Io
in
che
parole
fuggirò
In
what
words
will
I
flee
Polvere
e
sere
corse
via
Dust
and
evenings
run
away
Dentro
un
bicchiere,
clessidra
Inside
a
glass,
hourglass
Che
butto
giù
That
I
throw
down
(Può
il
cielo)
Come
un
timbro
dolce
agro
(Can
the
sky)
Like
a
sweet
and
sour
stamp
(Finire
qui)
Si
staccò
da
quel
suo
corpo
magro
(End
here)
It
came
loose
from
her
thin
body
(Ci
pensi)
E
un
fumo
blu
(Think
about
it)
And
a
blue
smoke
(Sì)
L'accarezzò
(Yes)
Caressed
her
No,
i
fiori
recisi
ancora
No,
the
flowers
are
still
cut
Stanco
jazz
nello
sgabello
Tired
jazz
on
the
stool
(Profumano)
Madre
il
suo
microfono
cullò
(They're
fragrant)
Her
mother
cradled
her
microphone
(Ci
credi)
E
ci
soffiò
(Do
you
believe
it)
And
she
blew
into
it
(Sì)
Suoni
d'uccello
(Yes)
Sounds
of
a
bird
No,
può
il
mare
fermarsi
prima
No,
can
the
sea
stop
first
Nelle
pieghe
delle
mani
In
the
folds
of
my
hands
(Dell'orizzonte)
Sciolse
il
tempo
con
monotonia
(Of
the
horizon)
It
dissolved
time
with
monotony
(Lo
vedi)
Sempre
così
(Do
you
see
it)
Always
like
this
(Sì)
Fu
questa
mia
(Yes)
Was
this
mine
No,
può
mai
una
storia
No,
can
a
story
ever
(Sfuggire)
Spinse
tutto
il
fiato
in
gola
(Escape)
She
pushed
all
her
breath
into
her
throat
(Se
tu
non
vuoi)
E
una
lunga
ruvida
parola
(If
you
don't
want
it
to)
And
a
long,
rough
word
(Morire)
E
il
mondo
lì
(Die)
And
the
world
there
Anche
le
stelle
bruciate
lassù
Even
the
stars
burned
up
there
Dal
palco
scesero
(Viaggiano
per
l'eternità)
Came
down
from
the
stage
(They
travel
for
eternity)
A
popolare
i
sogni
della
gente
(A
illuderci
negli
occhi
che)
To
populate
people's
dreams
(To
deceive
us
into
believing
that)
Si
spense
il
viso
(Per
sempre
c'è)
The
face
faded
away
(There
always
is)
Il
suo
sorriso
(Una
luce)
Her
smile
(A
light)
E
la
voce
(Su
chi
non
sa
più
cantare)
And
the
voice
(On
those
who
can
no
longer
sing)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claudio Baglioni
Album
Oltre
date de sortie
17-11-1990
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.