Claudio Baglioni feat. Mia Martini - Stelle Di Stelle - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Claudio Baglioni feat. Mia Martini - Stelle Di Stelle




Stelle Di Stelle
Stars of Stars
Io sperai di esser tra quelli
I hoped I would be among those
Che camminano le vie ribelli
Who walk the rebellious streets
Stelle di stelle
Stars of stars
Sudici eroi
Dirty heroes
Quei cialtroni degli artisti
Those charlatans of artists
Scopatori pederasti tristi
Sad pederast fornicators
Incantatori aquilonisti
Kite enchanters
Egoisti
Egoists
Quelli che qualcuno cresce
Those who someone raises
Al riparo dalla realtà
Sheltered from reality
Fuori dai guai
Out of trouble
Senza un'età
Without an age
Soli
Alone
Quelli che son tutto e niente
Those who are everything and nothing
Che non vivono mai veramente
Who never truly live
Ma neanche poi
But neither do they
Muoiono mai
Ever die
Io in che parole fuggirò
In what words will I flee
Polvere e sere corse via
Dust and evenings run away
Dentro un bicchiere, clessidra
Inside a glass, hourglass
Che butto giù
That I throw down
(Può il cielo) Come un timbro dolce agro
(Can the sky) Like a sweet and sour stamp
(Finire qui) Si staccò da quel suo corpo magro
(End here) It came loose from her thin body
(Ci pensi) E un fumo blu
(Think about it) And a blue smoke
(Sì) L'accarezzò
(Yes) Caressed her
No, i fiori recisi ancora
No, the flowers are still cut
Stanco jazz nello sgabello
Tired jazz on the stool
(Profumano) Madre il suo microfono cullò
(They're fragrant) Her mother cradled her microphone
(Ci credi) E ci soffiò
(Do you believe it) And she blew into it
(Sì) Suoni d'uccello
(Yes) Sounds of a bird
No, può il mare fermarsi prima
No, can the sea stop first
Nelle pieghe delle mani
In the folds of my hands
(Dell'orizzonte) Sciolse il tempo con monotonia
(Of the horizon) It dissolved time with monotony
(Lo vedi) Sempre così
(Do you see it) Always like this
(Sì) Fu questa mia
(Yes) Was this mine
No, può mai una storia
No, can a story ever
(Sfuggire) Spinse tutto il fiato in gola
(Escape) She pushed all her breath into her throat
(Se tu non vuoi) E una lunga ruvida parola
(If you don't want it to) And a long, rough word
(Morire) E il mondo
(Die) And the world there
Senza di noi
Without us
Anche le stelle bruciate lassù
Even the stars burned up there
Dal palco scesero (Viaggiano per l'eternità)
Came down from the stage (They travel for eternity)
A popolare i sogni della gente (A illuderci negli occhi che)
To populate people's dreams (To deceive us into believing that)
Si spense il viso (Per sempre c'è)
The face faded away (There always is)
Il suo sorriso (Una luce)
Her smile (A light)
E la voce (Su chi non sa più cantare)
And the voice (On those who can no longer sing)





Writer(s): Claudio Baglioni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.