Paroles et traduction Claudio Baglioni - Ancora La Pioggia Cadra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ancora La Pioggia Cadra
The Rain Still Falls
Tra
le
barche
a
pancia
all'aria
Amidst
boats
lying
belly
up
Rauco
il
vento
s'infilò
The
wind
hoarsely
blew
through
L'ultima
boccata
forte
The
last
strong
gust
Poi
le
scarpe
si
cavò
Then
it
slipped
on
its
shoes
Con
le
mani
stanche
cariche
di
vene
With
its
tired
hands
full
of
veins
I
vestiti
ripiegò
It
folded
up
its
clothes
Come
chi
non
ha
più
fretta
Like
someone
who
no
longer
has
any
hurry
Verso
il
mare
camminò
It
walked
towards
the
sea
La
schiuma
gli
si
fece
incontro
The
foam
came
to
meet
it
E
i
suoi
piedi
incatenò
And
imprisoned
its
feet
Gli
occhi
acquosi
di
tristezza
Its
eyes
watery
with
sadness
Oltre
quel
cielo
Past
that
sky
Un
altro
cielo
lui
cercò
It
sought
out
another
sky
Ti
seguirò
...
I
will
follow
you
...
Se
tu
lo
vuoi
...
If
you
wish
...
Dovunque
andrai
...
Wherever
you
go
...
Io
ci
sarò
...
I
will
be
there
...
Strinse
intorno
a
se
le
braccia
Clasped
its
arms
around
itself
Poi
nell'acqua
scivolò
Then
it
slipped
into
the
water
I
treni
partiti
senza
portarci
via
The
trains
left
without
taking
us
away
Non
si
fermeranno
più
qua
They
won't
stop
here
again
Finché
la
certezza
non
ci
abbandonerà
As
long
as
certainty
does
not
abandon
us
E
ancora
la
pioggia
cadrà
And
still
the
rain
will
fall
Il
riflesso
della
luna
The
moon's
reflection
Nel
suo
solco
lo
guidò
In
its
furrow,
it
guided
it
Pallide
le
spalle
magre
Pale,
thin
shoulders
Contro
l'orizzonte
andò
It
walked
against
the
horizon
Un
silenzio
nero
come
il
culo
dell'inferno
A
silence
black
as
the
pit
of
hell
E
lui
si
accompagnò
Which
it
kept
company
with
Io
non
lo
so
...
I
don't
know
...
Cosa
non
va
...
What's
wrong
...
Che
cosa
c'è
...
What
is
it
...
Cosa
sarà
...
What
will
be
...
Metro
dopo
metro
spinse
il
cuore
Meter
by
meter,
it
pushed
its
heart
E
la
notte
attraversò
And
crossed
the
night
I
sogni
sognati
con
tanta
ingenuità
Dreams
dreamed
with
such
naivety
Marciscono
in
fondo
a
una
via
Rot
away
at
the
end
of
a
road
Finché
la
paura
non
ci
addormenterà
As
long
as
fear
does
not
put
us
to
sleep
E
ancora
la
pioggia
cadrà
And
still
the
rain
will
fall
Con
le
braccia
più
rabbiose
With
more
angry
arms
Il
suo
corpo
trascinò
It
dragged
its
body
E
sfidò
la
nebbia
densa
And
defied
the
thick
fog
Che
pian
piano
lo
abbracciò
Which
slowly
embraced
it
Le
speranze
mezze
uccise
dalla
vita
The
hopes
half-killed
by
life
Tra
le
onde
abbandonò
It
abandoned
among
the
waves
Non
ti
amo
più
...
I
don't
love
you
anymore
...
Non
sono
tua
...
I'm
not
yours
...
Che
cosa
vuoi
...
What
do
you
want
...
Vattene
via
...
Go
away
...
Si
aggrappò
sfinito
al
suo
dolore
It
clung
exhausted
to
its
sorrow
Ed
il
mare
lo
ingoiò
...
And
the
sea
swallowed
it
up
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claudio Baglioni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.