Claudio Baglioni - Ancora La Pioggia Cadra - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Claudio Baglioni - Ancora La Pioggia Cadra




Ancora La Pioggia Cadra
The Rain Still Falls
Tra le barche a pancia all'aria
Amidst boats lying belly up
Rauco il vento s'infilò
The wind hoarsely blew through
L'ultima boccata forte
The last strong gust
Poi le scarpe si cavò
Then it slipped on its shoes
Con le mani stanche cariche di vene
With its tired hands full of veins
I vestiti ripiegò
It folded up its clothes
Come chi non ha più fretta
Like someone who no longer has any hurry
Verso il mare camminò
It walked towards the sea
La schiuma gli si fece incontro
The foam came to meet it
E i suoi piedi incatenò
And imprisoned its feet
Gli occhi acquosi di tristezza
Its eyes watery with sadness
Oltre quel cielo
Past that sky
Un altro cielo lui cercò
It sought out another sky
Ti seguirò ...
I will follow you ...
Se tu lo vuoi ...
If you wish ...
Dovunque andrai ...
Wherever you go ...
Io ci sarò ...
I will be there ...
Strinse intorno a se le braccia
Clasped its arms around itself
Poi nell'acqua scivolò
Then it slipped into the water
I treni partiti senza portarci via
The trains left without taking us away
Non si fermeranno più qua
They won't stop here again
Finché la certezza non ci abbandonerà
As long as certainty does not abandon us
E ancora la pioggia cadrà
And still the rain will fall
Il riflesso della luna
The moon's reflection
Nel suo solco lo guidò
In its furrow, it guided it
Pallide le spalle magre
Pale, thin shoulders
Contro l'orizzonte andò
It walked against the horizon
Un silenzio nero come il culo dell'inferno
A silence black as the pit of hell
E lui si accompagnò
Which it kept company with
Io non lo so ...
I don't know ...
Cosa non va ...
What's wrong ...
Che cosa c'è ...
What is it ...
Cosa sarà ...
What will be ...
Metro dopo metro spinse il cuore
Meter by meter, it pushed its heart
E la notte attraversò
And crossed the night
I sogni sognati con tanta ingenuità
Dreams dreamed with such naivety
Marciscono in fondo a una via
Rot away at the end of a road
Finché la paura non ci addormenterà
As long as fear does not put us to sleep
E ancora la pioggia cadrà
And still the rain will fall
Con le braccia più rabbiose
With more angry arms
Il suo corpo trascinò
It dragged its body
E sfidò la nebbia densa
And defied the thick fog
Che pian piano lo abbracciò
Which slowly embraced it
Le speranze mezze uccise dalla vita
The hopes half-killed by life
Tra le onde abbandonò
It abandoned among the waves
Non ti amo più ...
I don't love you anymore ...
Non sono tua ...
I'm not yours ...
Che cosa vuoi ...
What do you want ...
Vattene via ...
Go away ...
Si aggrappò sfinito al suo dolore
It clung exhausted to its sorrow
Ed il mare lo ingoiò ...
And the sea swallowed it up ...





Writer(s): Claudio Baglioni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.