Paroles et traduction Claudio Baglioni - Ancora la pioggia cadra (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ancora la pioggia cadra (Remastered)
Still Falls the Rain (Remastered)
Tra
le
barche
a
pancia
all′aria
Amongst
the
boats
upturned
in
the
air
Rauco
il
vento
s'infilò
The
wind
hoarsely
infiltrated
L′ultima
boccata
forte
The
last
strong
puff
Poi
le
scarpe
si
cavò
Then
you
took
off
your
shoes
Con
le
mani
stanche
cariche
di
vene
With
your
tired
hands
full
of
veins
I
vestiti
ripiegò
You
folded
your
clothes
Come
chi
non
ha
più
fretta
Like
someone
who
is
in
no
hurry
Verso
il
mare
camminò
You
walked
towards
the
sea
La
schiuma
gli
si
fece
incontro
The
foam
came
to
you
E
i
suoi
piedi
incatenò
And
chained
your
feet
Gli
occhi
acquosi
di
tristezza
Your
watery
eyes
of
sadness
Oltre
quel
cielo
Beyond
that
sky
Un
altro
cielo
lui
cercò.
You
looked
for
another
sky.
Ti
seguirò
...
I
will
follow
you
...
Se
tu
lo
vuoi
...
If
you
wish
it
...
Dovunque
andrai
...
Wherever
you
go
...
Io
ci
sarò
...
I
will
be
there
...
Strinse
intorno
a
se
le
braccia
You
wrapped
your
arms
around
you
Poi
nell'acqua
scivolò.
Then
you
slid
into
the
water.
I
treni
partiti
senza
portarci
via
The
trains
departed
without
taking
us
away
Non
si
fermeranno
più
qua
They
will
not
stop
here
again
Finché
la
certezza
non
ci
abbandonerà
Until
certainty
leaves
us
E
ancora
la
pioggia
cadrà.
And
still
the
rain
will
fall.
Il
riflesso
della
luna
The
moon's
reflection
Nel
suo
solco
lo
guidò
Guided
you
in
its
furrow
Pallide
le
spalle
magre
Pale
thin
shoulders
Contro
l'orizzonte
andò
Against
the
horizon
you
went
Un
silenzio
nero
come
il
culo
dell′inferno
A
silence
black
as
the
abyss
E
lui
si
accompagnò.
And
you
accompanied
yourself.
Io
non
lo
so
...
I
do
not
know
...
Cosa
non
va
...
What's
wrong
...
Che
cosa
c′è
...
What's
there
...
Cosa
sarà
...
What
will
it
be
...
Metro
dopo
metro
spinse
il
cuore
Meter
by
meter
you
pushed
your
heart
E
la
notte
attraversò.
And
you
crossed
the
night.
I
sogni
sognati
con
tanta
ingenuità
The
dreams
dreamt
with
such
naiveté
Marciscono
in
fondo
a
una
via
Rot
at
the
end
of
a
street
Finché
la
paura
non
ci
addormenterà
Until
fear
puts
us
to
sleep
E
ancora
la
pioggia
cadrà.
And
still
the
rain
will
fall.
Con
le
braccia
più
rabbiose
With
your
arms
more
furious
Il
suo
corpo
trascinò
You
dragged
your
body
E
sfidò
la
nebbia
densa
And
you
challenged
the
dense
fog
Che
pian
piano
lo
abbracciò
That
slowly
embraced
you
Le
speranze
mezze
uccise
dalla
vita
The
hopes
half-killed
by
life
Tra
le
onde
abbandonò
Between
the
waves
you
abandoned
Non
ti
amo
più
...
I
don't
love
you
anymore
...
Non
sono
tua
...
I'm
not
yours
...
Che
cosa
vuoi
...
What
do
you
want
...
Vattene
via
...
Go
away
...
Si
aggrappò
sfinito
al
suo
dolore
You
held
on
exhausted
to
your
pain
Ed
il
mare
lo
ingoiò.
And
the
sea
swallowed
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claudio Baglioni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.