Claudio Baglioni - Ancora la pioggia cadra (Remastered) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Claudio Baglioni - Ancora la pioggia cadra (Remastered)




Ancora la pioggia cadra (Remastered)
Still Falls the Rain (Remastered)
Tra le barche a pancia all′aria
Amongst the boats upturned in the air
Rauco il vento s'infilò
The wind hoarsely infiltrated
L′ultima boccata forte
The last strong puff
Poi le scarpe si cavò
Then you took off your shoes
Con le mani stanche cariche di vene
With your tired hands full of veins
I vestiti ripiegò
You folded your clothes
Come chi non ha più fretta
Like someone who is in no hurry
Verso il mare camminò
You walked towards the sea
La schiuma gli si fece incontro
The foam came to you
E i suoi piedi incatenò
And chained your feet
Gli occhi acquosi di tristezza
Your watery eyes of sadness
Oltre quel cielo
Beyond that sky
Un altro cielo lui cercò.
You looked for another sky.
Ti seguirò ...
I will follow you ...
Se tu lo vuoi ...
If you wish it ...
Dovunque andrai ...
Wherever you go ...
Io ci sarò ...
I will be there ...
Strinse intorno a se le braccia
You wrapped your arms around you
Poi nell'acqua scivolò.
Then you slid into the water.
I treni partiti senza portarci via
The trains departed without taking us away
Non si fermeranno più qua
They will not stop here again
Finché la certezza non ci abbandonerà
Until certainty leaves us
E ancora la pioggia cadrà.
And still the rain will fall.
Il riflesso della luna
The moon's reflection
Nel suo solco lo guidò
Guided you in its furrow
Pallide le spalle magre
Pale thin shoulders
Contro l'orizzonte andò
Against the horizon you went
Un silenzio nero come il culo dell′inferno
A silence black as the abyss
E lui si accompagnò.
And you accompanied yourself.
Io non lo so ...
I do not know ...
Cosa non va ...
What's wrong ...
Che cosa c′è ...
What's there ...
Cosa sarà ...
What will it be ...
Metro dopo metro spinse il cuore
Meter by meter you pushed your heart
E la notte attraversò.
And you crossed the night.
I sogni sognati con tanta ingenuità
The dreams dreamt with such naiveté
Marciscono in fondo a una via
Rot at the end of a street
Finché la paura non ci addormenterà
Until fear puts us to sleep
E ancora la pioggia cadrà.
And still the rain will fall.
Con le braccia più rabbiose
With your arms more furious
Il suo corpo trascinò
You dragged your body
E sfidò la nebbia densa
And you challenged the dense fog
Che pian piano lo abbracciò
That slowly embraced you
Le speranze mezze uccise dalla vita
The hopes half-killed by life
Tra le onde abbandonò
Between the waves you abandoned
Non ti amo più ...
I don't love you anymore ...
Non sono tua ...
I'm not yours ...
Che cosa vuoi ...
What do you want ...
Vattene via ...
Go away ...
Si aggrappò sfinito al suo dolore
You held on exhausted to your pain
Ed il mare lo ingoiò.
And the sea swallowed you.





Writer(s): Claudio Baglioni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.