Paroles et traduction Claudio Baglioni - Avrai - live 2007
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Avrai - live 2007
You Will Have - Live 2007
Avrai
sorrisi
sul
tuo
viso
come
ad
agosto
grilli
e
stelle
You
will
have
smiles
on
your
face,
like
crickets
and
stars
in
August
Storie
fotografate
dentro
un
album
rilegato
in
pelle
Stories
snapped
in
an
album
bound
in
leather
Tuoni
di
aerei
supersonici
che
fanno
alzar
la
testa
Thunder
of
supersonic
planes
that
make
you
lift
your
head
E
il
buio
all'alba
che
si
fa
d'argento
alla
finestra...
And
the
pre-dawn
darkness
that
turns
to
silver
at
the
window...
Avrai
un
telefono
vicino
che
vuol
dire
già
aspettare
You
will
have
a
telephone
nearby
that
means
already
waiting
Schiuma
di
cavalloni
pazzi
che
s'inseguono
nel
mare
Foam
of
mad
waves
that
chase
each
other
in
the
sea
E
pantaloni
bianchi
da
tirare
fuori
che
già
estate
And
white
pants
to
wear
which
means
it
is
already
summer
Un
treno
per
l'America
senza
fermate...
A
train
for
America
with
no
stops...
Avrai
due
lacrime
più
dolci
da
seccare
You
will
have
two
tears
that
are
sweeter
to
dry
Un
sole
che
si
uccide
e
pescatori
di
telline
A
sun
that
kills
itself
and
fishermen
looking
for
clams
E
neve
di
montagne
e
pioggia
di
colline
And
the
snow
of
the
mountains
and
the
rain
of
the
hills
Avrai
un
legnetto
di
cremino
da
succhiare...
You
will
have
a
small
piece
of
ice
cream
to
suck
on...
Avrai
una
donna
acerba
e
un
giovane
dolore
You
will
have
a
young
woman
and
a
young
pain
Viali
di
foglie
in
fiamme
ad
incendiarti
il
cuore
Boulevards
of
leaves
in
flames
to
set
your
heart
on
fire
Avrai
una
sedia
per
posarti
e
ore
You
will
have
a
chair
to
sit
in
and
hours
Vuote
come
uova
di
cioccolato
Empty
like
Easter
eggs
Ed
un
amico
che
ti
avrà
deluso
tradito
ingannato...
And
a
friend
who
will
have
disappointed,
betrayed,
and
deceived
you...
Avrai
Avrai
Avrai
You
will
You
will
You
will
Il
tuo
tempo
per
andar
lontano
Your
time
to
go
far
away
Camminerai
dimenticando
You
will
walk,
forgetting
Ti
fermerai
sognando...
You
will
stop,
dreaming...
Avrai
Avrai
Avrai
You
will
You
will
You
will
La
stessa
mia
triste
speranza
Feel
the
same
sad
hope
that
I
do
E
sentirai
di
non
avere
amato
mai
abbastanza...
And
you
will
feel
that
you
have
never
loved
enough...
Se
amore
amore
Avrai...
If
love
love
You
will...
Avrai
parole
nuove
da
cercare
quando
viene
sera
You
will
have
new
words
to
search
for
when
evening
comes
E
cento
ponti
da
passare
e
far
suonare
la
ringhiera
And
a
hundred
bridges
to
cross
and
make
the
railings
ring
La
prima
sigaretta
che
ti
fuma
in
bocca
un
po'
di
tosse
The
first
cigarette
that
you
smoke
in
your
mouth
a
little
cough
Natale
di
agrifoglio
e
candeline
rosse...
Christmas
with
holly
and
red
candles...
Avrai
un
lavoro
da
sudare
You
will
have
a
job
to
sweat
for
Mattini
fradici
di
brividi
e
rugiada
Mornings
drenched
in
shivers
and
dew
Giochi
elettronici
e
sassi
per
la
strada
Electronic
games
and
stones
in
the
street
Avrai
ricordi
ombrelli
e
chiavi
da
scordare...
You
will
have
memories,
umbrellas,
and
keys
to
forget...
Avrai
carezze
per
parlare
con
i
cani
You
will
have
caresses
to
speak
with
dogs
E
sarà
sempre
di
domenica
domani
And
it
will
always
be
Sunday
tomorrow
E
Avrai
discorsi
chiusi
dentro
e
mani
And
You
will
have
close
speeches
inside
and
hands
Che
frugano
le
tasche
della
vita
That
rummage
through
the
pockets
of
life
Ed
una
radio
per
sentire
che
la
guerra
è
finita...
And
a
radio
to
hear
that
the
war
is
over...
Avrai
Avrai
Avrai
You
will
You
will
You
will
Il
tuo
tempo
per
andar
lontano
Your
time
to
go
far
away
Camminerai
dimenticando
ti
fermerai
sognando...
You
will
walk,
forgetting,
you
will
stop,
dreaming...
Avrai
Avrai
Avrai
You
will
You
will
You
will
La
stessa
mia
triste
speranza
Feel
the
same
sad
hope
that
I
do
E
sentirai
di
non
avere
amato
mai
abbastanza...
And
you
will
feel
that
you
have
never
loved
enough...
Se
amore
amore
amore
Avrai
If
love
love
love
You
will
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claudio Baglioni, Rodolfo Castillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.