Paroles et traduction Claudio Baglioni - Bolero - Attori E Spettatori Live Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bolero - Attori E Spettatori Live Version
Bolero - Attori E Spettatori Live Version
Dei
tuoi
appartamenti
Of
your
apartment
Buia
sacrestia
della
teatralità...
Dark
sacristy
of
the
theatricality...
La
diplomazia
lavabiancheria
The
diplomacy
washing
machine
Dei
miei
chiarimenti
Of
my
clarifications
Solita
amnesia
della
tranquillità...
Usual
amnesia
of
the
tranquility...
La
didascalia
The
caption
Dei
tuoi
atteggiamenti
Of
your
attitudes
Sacra
liturgia
della
formalità...
Sacred
liturgy
of
the
formality...
L'autobiografia
enciclopedia
The
autobiography
encyclopedia
Dei
miei
mutamenti
tormenti
Of
my
changes
torments
Meteorologia
della
scontrosità
Meteorology
of
the
quarrelsomeness
E
della
codardia...
And
of
the
cowardice...
E
ci
baciamo
là
And
let's
kiss
there
Sopra
il
boccascena
Above
the
stage
Dell'ultima
cena
di
chi
tradirà...
Of
the
last
supper
of
who
will
betray...
E
un'altra
volta
in
più
già
And
another
time
more
already
Ci
si
uccide
la
passione
We
kill
the
passion
Dentro
un'auto
nel
burrone
Inside
a
car
in
the
ravine
La
spingiamo
giù
ma...
We
push
it
down
but...
Siamo
sempre
qua
We
are
always
here
Storie
in
bianco
e
nero
Stories
in
black
and
white
Dove
abbiamo
solo
Where
we
have
only
Un
ruolo
fisso
da
comparsa
A
fixed
role
as
an
extra
Nelle
file
di
un
Bolero
In
the
rows
of
a
Bolero
E
tutto
il
resto
è
farsa...
And
all
the
rest
is
a
farce...
Noi
venimmo
qua
We
came
here
Facce
da
straniero
Faces
of
a
stranger
Dentro
questa
scena
oscena
Inside
this
obscene
scene
Per
non
farne
a
meno
For
not
doing
without
it
Altro
giro
di
Bolero
Another
round
of
Bolero
Ed
un
altro
sorso
di
veleno...
And
another
sip
of
poison...
Dei
miei
giuramenti
My
oaths
Vaga
profezia
della
meschinità...
Vague
prophecy
of
the
meanness...
La
coreografia
scelta
simmetria
The
choreography
chosen
symmetry
Dei
tuoi
turbamenti
Of
your
turmoil
Nuda
rapsodia
della
sinuosità...
Naked
rhapsody
of
the
sinuosity...
La
tappezzeria
The
tapestry
Dei
miei
pentimenti
Of
my
regrets
Fiacca
parodia
della
maturità...
Weak
parody
of
maturity...
La
cineseria
microchirurgia
The
chinaware
microsurgery
Dei
tuoi
sentimenti
lamenti
Of
your
feelings
laments
Pura
maestria
della
fragilità
Pure
mastery
of
fragility
E
della
tirannia...
And
of
the
tyranny...
E
se
il
mio
cuore
sta
And
if
my
heart
is
Fermo
alla
frontiera
Stops
at
the
border
Tu
ti
mostri
fiera
della
vanità...
You
show
yourself
proud
of
the
vanity...
Perché
ci
sono
anch'io
là
Because
I
am
there
too
Tra
i
tuoi
ninnoli
d'avorio
Among
your
ivory
trinkets
A
suonare
il
repertorio
Playing
the
repertoire
Di
un
eterno
addio
ma...
Of
an
eternal
farewell
but...
Siamo
sempre
qua
We
are
always
here
Chiusi
in
un
mistero
Closed
in
a
mystery
Che
l'amor
sia
tutto
That
love
is
everything
è
tutto
ciò
che
noi
sappiamo
It's
all
we
know
Dell'amore
che
è
il
Bolero
Of
love
that
is
the
Bolero
In
cui
ci
muoviamo...
In
which
we
move...
Noi
saremo
qua
We
will
be
here
Tra
il
falso
e
il
vero
Between
the
false
and
the
true
Il
bene
e
il
male
The
good
and
the
evil
Quando
voleremo
When
we
fly
Digitando
uno
e
zero
Typing
one
and
zero
In
una
realtà
virtuale
In
a
virtual
reality
O
contando
il
tempo
di
un
Bolero
Or
counting
the
time
of
a
Bolero
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claudio Baglioni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.