Claudio Baglioni - Bolero - Attori E Spettatori Live Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Claudio Baglioni - Bolero - Attori E Spettatori Live Version




Bolero - Attori E Spettatori Live Version
Болеро - Актеры и Зрители (Концертная версия)
La scenografia
Декорации
Dei tuoi appartamenti
Твоих апартаментов,
Buia sacrestia della teatralità...
Темная ризница театральности...
La diplomazia lavabiancheria
Дипломатия стиральной машины
Dei miei chiarimenti
Моих объяснений,
Solita amnesia della tranquillità...
Привычная амнезия спокойствия...
La didascalia
Ремарка
Dei tuoi atteggiamenti
Твоих манер,
Sacra liturgia della formalità...
Священная литургия формальности...
L'autobiografia enciclopedia
Автобиография-энциклопедия
Dei miei mutamenti tormenti
Моих перемен, мучений,
Meteorologia della scontrosità
Метеорология моей раздражительности
E della codardia...
И трусости...
E ci baciamo
И мы целуемся там,
Sopra il boccascena
Над авансценой
Dell'ultima cena di chi tradirà...
Последнего ужина того, кто предаст...
E un'altra volta in più già
И снова, уже в который раз,
Ci si uccide la passione
Мы убиваем страсть
Dentro un'auto nel burrone
В машине, в овраге,
La spingiamo giù ma...
Мы толкаем ее вниз, но...
Siamo sempre qua
Мы все еще здесь,
Storie in bianco e nero
Истории в черно-белом,
Dove abbiamo solo
Где у нас только
Un ruolo fisso da comparsa
Постоянная роль статистов
Nelle file di un Bolero
В рядах Болеро,
E tutto il resto è farsa...
А все остальное фарс...
Noi venimmo qua
Мы пришли сюда,
Facce da straniero
С лицами иностранцев,
Dentro questa scena oscena
В эту непристойную сцену,
Per non farne a meno
Чтобы не обходиться без нее,
Altro giro di Bolero
Еще один круг Болеро
Ed un altro sorso di veleno...
И еще один глоток яда...
La radiografia
Рентген
Dei miei giuramenti
Моих клятв,
Vaga profezia della meschinità...
Смутное пророчество низости...
La coreografia scelta simmetria
Хореография, выбранная симметрия
Dei tuoi turbamenti
Твоих волнений,
Nuda rapsodia della sinuosità...
Нагая рапсодия извилистости...
La tappezzeria
Обивка
Dei miei pentimenti
Моих раскаяний,
Fiacca parodia della maturità...
Слабая пародия на зрелость...
La cineseria microchirurgia
Китайская безделушка, микрохирургия
Dei tuoi sentimenti lamenti
Твоих чувств, жалоб,
Pura maestria della fragilità
Чистое мастерство хрупкости
E della tirannia...
И тирании...
E se il mio cuore sta
И если мое сердце
Fermo alla frontiera
Застыло на границе,
Tu ti mostri fiera della vanità...
Ты гордо демонстрируешь свое тщеславие...
Perché ci sono anch'io
Потому что я тоже там,
Tra i tuoi ninnoli d'avorio
Среди твоих безделушек из слоновой кости,
A suonare il repertorio
Играю репертуар
Di un eterno addio ma...
Вечного прощания, но...
Siamo sempre qua
Мы все еще здесь,
Chiusi in un mistero
Запертые в тайне,
Che l'amor sia tutto
Что любовь это все,
è tutto ciò che noi sappiamo
Это все, что мы знаем
Dell'amore che è il Bolero
О любви, которая есть Болеро,
In cui ci muoviamo...
В котором мы движемся...
Noi saremo qua
Мы будем здесь,
Tra il falso e il vero
Между ложью и правдой,
Il bene e il male
Добром и злом,
Quando voleremo
Когда мы взлетим,
Digitando uno e zero
Набирая единицы и нули
In una realtà virtuale
В виртуальной реальности,
O contando il tempo di un Bolero
Или отсчитывая время Болеро.





Writer(s): Claudio Baglioni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.