Claudio Baglioni - Chissà se mi pensi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Claudio Baglioni - Chissà se mi pensi




Chissà se mi pensi
Wondering If You're Thinking of Me
Chissà se mi pensi
Wondering if you're thinking of me,
Seduta sul letto
Sitting on your bed
E se tieni stretto
And if you're holding tight to
Quel tuo vecchio orsacchiotto
That old teddy bear of yours,
E gli parli di me
And if you're talking to him about me,
E smorzi la luce
And turning off the light,
Ma non trovi più pace
But you can't find peace.
E ti domandi perché
And you're wondering why.
Chissà se mi cerchi
Wondering if you're looking for me,
sotto al cuscino
There under the pillow,
Se mi hai trovato carino
If you've found me cute,
Se mi vuoi vicino
If you want me near you,
Se mi vuoi con te
If you want me with you there,
E fra le lenzuola
And between the sheets
Tu ti senti più sola
You feel more alone,
E ti domandi perché
And you're wondering why.
Ma chissà se è proprio vero
But who knows if it's true
Che tu stai pensando a me
That you're thinking of me,
O se cerchi qualcun altro col pensiero
Or if you're looking for someone else in your thoughts.
Ma chissà se nel tuo cuore
But who knows if in your heart
Ci sta un posto anche per me
There's a place for me,
E se c'è tu non tenerlo più nascosto
And if there is, don't keep it hidden anymore,
Più nascosto
Hidden anymore.
Ma chissà
But who knows,
Se non ti addormenti
If you can't fall asleep
E mordi nervosa
And you're biting nervously
Le tue labbra fra i denti
Your lips between your teeth,
Se ripensi un po' a me
If you're thinking about me a little,
E piano pianetto
And slowly,
Disfi tutto il tuo letto
You undo your whole bed,
E ti domandi perché
And you're wondering why.
Ma chissà se è proprio vero
But who knows if it's true
Che tu stai pensando a me
That you're thinking of me,
O se cerchi qualcun altro col pensiero
Or if you're looking for someone else in your thoughts.
Ma chissà se nel tuo cuore
But who knows if in your heart
Ci sta un posto anche per me
There's a place for me,
E se c'è tu non tenerlo più nascosto
And if there is, don't keep it hidden anymore,
Più nascosto
Hidden anymore.
Ma chissà se mi pensi
But wondering if you're thinking of me,
Se non ti addormenti
If you can't fall asleep,
E quante pecore conti
And how many sheep you count,
Una, due, centoventi
One, two, one hundred twenty,
E te la prendi con me
And you get angry with me,
Riaccendi la luce
Turn the light back on,
Ma ti senti felice
But you feel happy,
E ti domandi perché
And you're wondering why.





Writer(s): CLAUDIO BAGLIONI, ANTONIO COGGIO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.