Claudio Baglioni - Con voi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Claudio Baglioni - Con voi




Con voi
With You
La mia canzone più bella
My most beautiful song
è quella che ho suonato meno
is the one I've played the least
E che ogni volta mi piace
And that I enjoy every time
Perché ho cambiato sempre melodia
Because I've always changed the melody
Che se ti perdi una stella
For if you lose a star
Il cielo non sarà mai più sereno
The sky will never be serene again
E se non trovi più pace
And if you can't find peace anymore
Te la può dare solo la follia
Only madness can give it to you
Però con voi è stata sempre una magia
But with you, it has always been magic
Tirare tardi per non fermare un'allegria
Staying up late to keep the joy going
Farsi di sguardi fino a sballarsi di poesia
Exchanging glances until we're high on poetry
Però con voi
But with you
è stata tutta un'altra cosa e così sia
it's been a whole different thing, and so be it
Le mie stagioni più matte
My craziest seasons
Son quelle che ho bruciato prima
Are the ones I burned through first
Ho preso a pugni l'inverno
I punched winter in the face
Perché la primavera fosse mia
So that spring would be mine
In Purgatorio ne ho fatte
I've done things in Purgatory
In Paradiso è stato meglio il clima
The weather was better in Paradise
E in qualche buco d'Inferno
And in some hole in Hell
Ho rimediato buona compagnia
I found good company
Però con voi è stata come un'embolia
But with you, it was like an embolism
Spartire il fuoco senza nessuna gelosia
Sharing the fire without any jealousy
Buttarsi in gioco nell'aria di un'acrobazia
Jumping into the game, in the air of acrobatics
Però con voi
But with you
Però con voi è stata proprio una mania
But with you, it was truly a mania
Questo è il tempo di trovare un'altra immensità
This is the time to find another immensity
Diventare liberi
To become free
Di cercare un mondo nuovo e nuove identità
To seek a new world and new identities
Di restare semplici
To stay simple
E questo è il tempo di guardare con ingenuità
And this is the time to look with naivety
Di tornare piccoli
To become small again
Di salvare la speranza nella verità
To save hope in truth
Di morire giovani
To die young
Se ti fermi a metà strada non saprai chi sei
If you stop halfway, you won't know who you are
Ogni vita ha un suo mistero
Every life has its own mystery
E chissà se in fondo non c'è niente o forse noi
And who knows if in the end there's nothing or maybe us
Io ho capito chi ero io da voi
I understood who I was from you
Anche i miei amori più grandi
Even my greatest loves
Son quelli che ho tenuto peggio
Are the ones I held onto the worst
Libri sfogliati di fretta
Books skimmed through hastily
Finali letti senza bramosia
Endings read without desire
Tra decisioni e rimandi
Between decisions and postponements
Che quasi mai finiscono in pareggio
That almost never end in a draw
E un'esistenza che aspetta
And an existence that waits
Fino a scordarsi per quale agonia
Until it forgets for what agony
Però con voi c'è stata tanta fantasia
But with you, there was so much fantasy
Sparare ad acqua in faccia alla malinconia
Shooting water in the face of melancholy
Baciarsi in bocca una bellissima bugia
Kissing a beautiful lie on the lips
Però con voi
But with you
Però con voi che botta è stata di energia
But with you, what a burst of energy it was
Questo è il tempo di trovare un'altra immensità
This is the time to find another immensity
Diventare liberi
To become free
Di cercare un mondo nuovo e nuove identità
To seek a new world and new identities
Di restare semplici
To stay simple
E questo è il tempo di guardare con ingenuità
And this is the time to look with naivety
Di tornare piccoli
To become small again
Di salvare la speranza nella verità
To save hope in truth
Di morire giovani
To die young
Quello che sarà il cammino ancora non lo so
What the path will be, I still don't know
Questa è solo la partenza
This is just the beginning
So che avevo chiuso già la porta quando poi
I know I had already closed the door when then
Mi bussò l'urgenza che ho di voi
The urgency I have for you knocked
Questo è il tempo di trovare un'altra immensità
This is the time to find another immensity
Diventare liberi
To become free
Di cercare un mondo nuovo e nuove identità
To seek a new world and new identities
Di restare semplici
To stay simple
E questo è il tempo di guardare con ingenuità
And this is the time to look with naivety
Di tornare piccoli
To become small again
Di salvare la speranza nella verità
To save hope in truth
Di morire giovani
To die young
Se c'è un fine in questo viaggio non c'è fine mai
If there's an end to this journey, there's never an end
Il sogno è morto viva il sogno
The dream is dead, long live the dream
Fu un onore e un privilegio essere gli eroi
It was an honor and a privilege to be the heroes
Perché questo sogno fu con voi
Because this dream was with you





Writer(s): Claudio Baglioni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.