Paroles et traduction Claudio Baglioni - Crescendo e cercando (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crescendo e cercando (Remastered)
Crescendo and Searching (Remastered)
Sono
nato
anch′io
sotto
un
passaggio
di
stelle
I
was
also
born
under
a
transit
of
stars
E
nel
cuore
Dio
fu
come
nella
notte
un
tuono
And
in
the
heart,
God
was
like
a
thunder
in
the
night
Ho
viaggiato
il
mio
destino
tra
l'anima
e
la
pelle
I
traveled
my
destiny
between
soul
and
skin
Muto
in
ogni
addio
da
solo
il
vento
non
ha
suono
Mute
in
every
goodbye,
only
the
wind
has
no
sound
Io
non
chiedo
un
poco
più
di
pane
I
do
not
ask
for
a
little
more
bread
Ma
che
tu
lo
mangi
insieme
a
me
But
that
you
eat
it
with
me
E
non
credo
che
ci
sia
una
pace
mai
And
I
do
not
believe
that
there
is
ever
peace
Se
la
pace
non
è
dentro
te
If
peace
is
not
within
you
E
così
crescendo
e
cercando
And
so,
growing
and
searching
Via
altrove
e
come
e
quando
Somewhere
else
and
how
and
when
Troveremo
infine
chissà
la
via
della
felicità
We
will
finally
find,
who
knows,
the
way
to
happiness
Ogni
dì
crescendo
e
cercando
sì
ma
dove
domani
o
quando
Every
day,
growing
and
searching,
yes,
but
where
tomorrow
or
when
Prenderemo
insieme
la
scia
nel
tempo
della
fantasia
We
will
follow
together
the
trail
in
the
time
of
fantasy
Sono
stato
già
in
tutti
i
luoghi
del
mondo
I
have
already
been
to
all
the
places
in
the
world
In
qualunque
età
e
mille
storie
quasi
uguali
At
any
age
and
a
thousand
stories
almost
the
same
Ho
volato
là
nel
sogno
da
sempre
sullo
sfondo
I
have
always
flown
in
my
dream
in
the
background
Ma
la
vita
va
è
appena
un
battito
di
ali
But
life
goes
by,
it
is
just
a
beat
of
wings
Io
non
spero
che
mi
dia
da
bere
I
do
not
hope
that
it
will
give
me
a
drink
Chi
non
sa
la
sete
che
cos′è
Who
does
not
know
what
thirst
is
E
sospiro
per
aver
del
bene
se
And
I
sigh
for
having
good
if
Solo
può
far
bene
pure
a
te
(un
soffio
d'amore)
He
can
only
do
good
to
you
too
(a
breath
of
love)
E
così
crescendo
e
cercando
qui
e
altrove
e
come
e
quando
And
so,
growing
and
searching
here
and
elsewhere
and
how
and
when
Troveremo
infine
chissà
la
via
della
felicità
We
will
finally
find,
who
knows,
the
way
to
happiness
Ogni
dì
crescendo
e
cercando
sì
ma
dove
domani
o
quando
Every
day,
growing
and
searching,
yes,
but
where
tomorrow
or
when
Prenderemo
insieme
la
scia
nel
tempo
della
fantasia
We
will
follow
together
the
trail
in
the
time
of
fantasy
E
così
crescendo
e
cercando
sì
ma
dove
domani
o
quando
And
so,
growing
and
searching,
yes,
but
where
tomorrow
or
when
Prenderemo
insieme
la
scia
nel
tempo
della
fantasia
We
will
follow
together
the
trail
in
the
time
of
fantasy
Crescendo
e
cercando
Growing
and
searching
La
via
della
felicità
The
way
to
happiness
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claudio Baglioni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.