Claudio Baglioni - Cuantas Veces - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Claudio Baglioni - Cuantas Veces




Cuantas Veces
How Many Times
Voy vagando por la noche devorando calles
I wander through the night devouring streets
Han lavado el cielo, puedo ya secar sus muros
They washed the sky, I can now dry its walls
Como cuando en casa vomitaban las palabras
Like when at home words would vomit
Y enseguida me mandaban a jugar afuera.
And immediately they would send me to play outside.
ya no estás.
You're no longer here.
no, no estás ya aquí.
You, no, you are no longer here.
Y mi amigo está diciendo que me quiere bien.
And my friend is saying that he loves me.
Ha bebido mucho y no recuerda ya mi nombre.
He has drunk a lot and doesn't remember my name anymore.
Las ventanas, ojos ciegos, duermen ya soñando.
The windows, blind eyes, are already asleep dreaming.
Molinillos de papeles y el sillón vacío.
Paper pinwheels and the empty armchair.
Nunca yo quería ser el genio de la clase,
I never wanted to be the genius of the class,
Nunca yo quería conformarme con las gafas.
I never wanted to settle for glasses.
Tengo miedo de copiarme dentro de un espejo,
I'm afraid of copying myself in a mirror,
Descubrir que ríense de mí, de mis ideas.
To discover that they laugh at me, at my ideas.
Bajo la pisada del zapato ya gastado
Under the tread of my worn-out shoe.
Un diario despliega en el suelo sus noticias.
A newspaper unfolds its news on the ground.
Hoy un gran estreno, la película del año:
Today a big premiere, the movie of the year:
Aventura, sexo y una avalancha de sonrisas.
Adventure, sex and an avalanche of smiles.
Cuántas veces te he pensado
How many times have I thought of you
En la silla de cocina.
On the kitchen chair.
Cuántas veces te he encontrado
How many times have I found you
En las copas que bebía.
In the glasses I drank from.
Cuántas veces te he esperado.
How many times have I waited for you.
Cuántas veces te he seguido.
How many times have I followed you.
Cuántas veces te rogué.
How many times have I begged you.
Y cómo gritaba en el caballo del barbero.
And how I screamed at the barber's horse.
Y mi amigo se ha parado, coge unos guijarros.
And my friend has stopped, picks up some pebbles.
No sale con chicas porque tiene mal aliento,
He doesn't go out with girls because he has bad breath,
Sufre porque es tímido y conversa con mismo.
He is in pain because he is timid and talks to himself.
Miro ya mis dedos amarillos y cansados
I look at my yellow and tired fingers.
De arrojar los trozos, las colillas de mi vida.
Of throwing the pieces, the cigarette butts of my life.
Giro, salto y bailo como un oso amaestrado.
I turn, jump and dance like a trained bear.
¡Cómo haré pedazos toda aquella luna idiota!
How I will tear to pieces that idiotic moon!
Cuántas veces te he rogado
How many times have I begged you
Si arañabas en mi alma.
If you scratched my soul.
Cuántas veces te he mirado
How many times have I looked at you
Cuando herías mis pupilas.
When you hurt my pupils.
Cuántas veces te he buscado.
How many times have I looked for you.
Cuántas veces te he encontrado.
How many times have I found you.
Cuántas veces te perdí
How many times have I lost you





Writer(s): Claudio Baglioni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.