Claudio Baglioni - Dieci dita - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Claudio Baglioni - Dieci dita




Dieci dita
Ten Fingers
Io sono te però più vecchio
I am you, but older
E un passo indietro o un pezzo avanti
And a step backwards, or a piece ahead
Non si sta insieme mai parecchio
We are never together for long
Cosicché che gli anni sono istanti
So that the years are instants
Sopra le spalle o dentro un secchio
On our shoulders, or in a bucket
E un po' di meno davanti
And a little less, there, in front
Non fidarti solo di uno specchio
Do not trust only a mirror
di tutti quanti io
Nor all of the me's
Non saprò mai cosa si dice
I will never know what is said
A uno che ti somiglia tanto
To someone who looks so much like you
Che cresce da una tua radice
Who grows from your root
Dove la gioia beve il pianto
Where joy drinks sorrow
E a quella stessa cicatrice
And to that same scar
Che fa il rimorso sul rimpianto
That remorse makes on regret
Cerca sempre di essere felice
Always try to be happy
E non ti manchi mai l'incanto
And never lose the enchantment
Alza il capo e un occhio all'orizzonte
Lift up your head and take a look at the horizon
Finché hai un'anima e un brivido di fronte
As long as you have a soul and a thrill in front
Ridi a questo cielo che ti può svegliare
Laugh at this sky that can wake you up
E gioca finché hai un grido e un mare da nuotare
And play as long as you have a cry and a sea to swim
Finché ritrovi un nido e un fuoco in mezzo al gelo
Until you find a nest and a fire in the frost
Su questa scena di passaggio
On this passing scene
Noi due senza bagaglio appresso
The two of us without luggage
E a un altro si può far coraggio
And to another one we can give courage
Quel che non sai dare a te stesso
What you do not know how to give to yourself
Ma qualche volta invia un messaggio
But sometimes send a message
Per dirmi che non hai più smesso
To tell me that you haven't given up
Non stancarti mai di questo viaggio
Never tire of this journey
Guarda che hai promesso tu
Look what you promised
Il primo abbraccio che mi viene in mente
The first hug that comes to mind
Che andrà via sempre troppo presto
That will always go away too soon
Vedi di non sprecare niente
Try not to waste anything
Se anche puoi avere tutto il resto
Even if you can have everything else
Che non si campa inutilmente
That you do not live uselessly
Quando ogni giorno è in modo onesto
When every day is honest
Prova a voler bene all'altra gente
Try to love other people
Che non è facile per questo
Which is not easy for that
Tieni il fiato a un battito più forte
Hold your breath at a stronger beat
Finché hai un'isola e una speranza in sorte
As long as you have an island and a hope
Spingi questo tempo finché puoi lottare
Push this time as long as you can fight
E corri finché hai sete e fede per andare
And run as long as you have thirst and faith to go
E vola senza rete che ti sorregge il vento
And fly without a net that supports the wind
Quando ti ridesti in un soffio strano di cambiamento
When you wake up in a strange breath of change
Il respiro immenso di una tempesta
The immense breath of a storm
Un sottile affanno da struggimento
A subtle shortness of breath from longing
Come un fischio in testa anche il rischio è appena un momento
Like a whistle in your head, even the risk is just a moment
Salta il buio e va e punta dritto al sole
Skip the darkness and go straight to the sun
Finché hai musica e un pugno di parole
As long as you have music and a handful of words
Vivi questa vita finché puoi suonare
Live this life as long as you can play
E sogna finché hai voce e amore per cantare
And dream as long as you have a voice and love for singing
Che ancora non sei in croce se hai un cuore e dieci dita
That you are not yet on the cross if you have a heart and ten fingers





Writer(s): Claudio Baglioni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.