Claudio Baglioni - Domani Mai - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Claudio Baglioni - Domani Mai




Domani Mai
Tomorrow Never Comes
Io
I
Starò con te
Will be with you
Sia insieme a te
Whether I'm with you
Sia senza te...
Or without you...
Tu
You
Tu mai sarai
You will never be
senza me
Neither without me
insieme a me...
Nor with me...
Io su di te
I upon you
Voglia che striscia disperata
A desire that slithers desperately
E tu aggrappata alla mia schiena liscia...
And you clinging to my smooth back...
Tu sopra di me
You above me
E macchie avide sul collo
And greedy marks on my neck
E coscie tese
And stretched thighs
E nelle reni un crollo...
And a collapse in my loins...
E polveri
And dust
Di luna nei cristalli
Of moon in the crystals
Degli occhi tuoi
Of your eyes
Bucati a far entrare i miei...
Pierced to let mine enter...
E noi sciacalli
And we jackals
Di baci sulle labbra
Of kisses on the lips
Unghie rapaci sulla pelle
Rapacious claws on the skin
Senza stelle n indulgenza
Without stars or leniency
In questa gabbia...
In this cage...
Domani domani
Tomorrow, tomorrow
Domani non arriva mai
Tomorrow never comes
Domani domani mai...
Tomorrow, tomorrow never...
Domani domani
Tomorrow, tomorrow
Questo domani non c'è mai
This tomorrow will never be
Domani domani mai...
Tomorrow, tomorrow never...
Mai più noi due
No more of us two
Soltanto io e te
Only I and you
Ma senza noi
But without ourselves
Restiamo poi
We remain afterwards
Nudi e più spogli di chi nudo
Naked and more exposed than those who are naked
E il letto un nido caldo nella giungla
And the bed a warm nest in the jungle
E la speranza una notte troppo lunga...
And hope a night that's too long...
E non abbiamo neanche un volto
And we haven't even a face
E non abbiamo un corpo
And we haven't a body
E tutto sciolto...
And everything is dissolved...
Nei muscoli
In the muscles
Lasciati senza forza
Left without strength
Due pugili
Two boxers
Sfiniti che si abbracciano...
Exhausted who embrace...
E il gusto scorza
And the taste of rind
Di un frutto di savana
Of a fruit of the savanna
Un fiume asciutto i nostri fianchi
A dry river our flanks
Sassi stanchi e sguardi bassi
Weary rocks and lowered gazes
Smorfia gitana...
Gypsy grimace...
Domani domani
Tomorrow, tomorrow
Domani non arriva mai
Tomorrow never comes
Domani domani mai...
Tomorrow, tomorrow never...
Domani domani
Tomorrow, tomorrow
Questo domani non c'è mai
This tomorrow will never be
Domani domani
Tomorrow, tomorrow...
Noi morimmo per far vivere altri due...
We died to make two others live...
Domani domani
Tomorrow, tomorrow
Domani non arriva mai
Tomorrow never comes
Domani domani mai...
Tomorrow, tomorrow never...
Domani domani
Tomorrow, tomorrow
Questo domani non c'è mai
This tomorrow will never be
Domani domani mai...
Tomorrow, tomorrow never...
No hay maana
No hay maana





Writer(s): CLAUDIO BAGLIONI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.