Claudio Baglioni - E adesso la pubblicità - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Claudio Baglioni - E adesso la pubblicità




E adesso la pubblicità
And Now the Advertisement
Tu dietro a un vetro guardi fuori
You behind a glass you look outside
Lungo il luccichio dei marciapiedi
Along the gleam of the sidewalks
E la gente si è dissolta nella sera
And the people have disappeared into the evening
Tua madre altezza media, sogni medi
Your mother average height, average dreams
Che sbatte gli occhi da cammello
Who blinks like a camel
E non si è rassegnata e neanche spera
And has not resigned herself and neither hopes
Un cespuglio di spini, tuo fratello
A bush of thorns, your brother
Che pensa sulle unghie delle dita
Who thinks about his fingernails
Appitonato con un'aria da bollito
Stuck up with the air of a dullard
Tuo padre, mani da operaio a vita
Your father, hands of a worker for life
Che ride e gli si spacca il viso
Who laughs and his face cracks
Impallidito di TV
Pallid from TV
Tu fretta di vivere qualcosa
You rush to experience something
Ogni cosa è già un ricordo liso
Every thing is already a worn out memory
E adesso la pubblicità
And now the advertisement
Tu e le tue voglie imbottigliate
You and your bottled up desires
Occhi come buchi della chiave
Eyes like keyholes
E un'ansia indolenzita sotto neve bianca
And an anxiety benumbed under white snow
Tuo padre aspetta sempre qualche nave
Your father always waits for some boat
Funambolo sul filo del passato
A tightrope walker on the wire of the past
E cena insieme a una bistecca stanca
And eats dinner with a tired steak
Tuo fratello è un grammofono scassato
Your brother is a broken gramophone
Un fiume di pensieri in fuga
A river of thoughts in flight
Si specchia in un cucchiaio e fa una bocca storta
He looks at himself in a spoon and makes a wry face
Tua madre si rammenda qualche ruga
Your mother mends her wrinkles
E una domanda di dolcezza
And a question of sweetness
Che porta in tavola e va via
That she brings to the table and goes away
Tu nascosta in fondo a un'amarezza
You hidden in the depths of a bitterness
A far finta che il mondo sia un bel posto
Pretending that the world is a beautiful place
E adesso la pubblicità
And now the advertisement
Ma che giorno è tutti i giorni
But what day is every day
Ed una sera ogni sera
And one evening every evening
E questa sera come le altre
And tonight like all the others
Che si siede accanto
That sits down next to
E non c'è niente che ritorni
And there is nothing that returns
allegria e nessun cerino
No joy and no match
Per dare fuoco a tutto quanto
To set fire to everything
Tu in quella schienuccia di uccellino
You in that little bird's back
Che si curva e si vedono gli affanni
That curves and you can see the worries
Dei tuoi domani e dei tuoi pochi anni
Of your tomorrows and your few years
Tuo padre si strofina le mascelle
Your father rubs his jaws
Come impanate nella barba
Like breaded in his beard
Una sigaretta in mezzo ai denti e lui ci parla intorno
A cigarette between his teeth and he talks to us around him
Tua madre che si sveglia a strappi e scuote
Your mother who wakes up in jerks and shakes
Tutta la polvere di un giorno
All the dust of a day
Senza persone e novità
Without people and news
Tuo fratello scemo che da uno spintone
Your silly brother who gives a push
Al tuo cuore rovesciato come tasche vuote
To your overturned heart like empty pockets
E adesso la pubblicità
And now the advertisement
Oggi è quasi un secolo di noia
Today is almost a century of boredom
Che si fa domani e dopo
What will you do tomorrow and afterwards
E poi nei prossimi vent'anni
And then in the next twenty years
Figli di speranze
Children of hopes
Per un attimo di gioia
For a moment of joy
La città di antenne e cielo
The city of antennas and sky
E luci grigie delle stanze
And gray lights of the rooms
E la notte cade come un telo
And the night falls like a shroud
A smorzare gli occhi ed i televisori
To smother the eyes and televisions
E tu dietro a un vetro guardi fuori
And you behind a glass you look outside





Writer(s): BAGLIONI CLAUDIO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.