Paroles et traduction Claudio Baglioni - E adesso la pubblicità
E adesso la pubblicità
А теперь реклама
Tu
dietro
a
un
vetro
guardi
fuori
Ты
за
стеклом
смотришь
наружу
Lungo
il
luccichio
dei
marciapiedi
Вдоль
мерцающих
тротуаров
E
la
gente
si
è
dissolta
nella
sera
И
люди
растворились
в
ночи
Tua
madre
altezza
media,
sogni
medi
Твоя
мать
среднего
роста,
со
средними
мечтами
Che
sbatte
gli
occhi
da
cammello
Что
хлопает
глазами,
как
верблюд
E
non
si
è
rassegnata
e
neanche
spera
И
не
смирилась,
и
не
надеется
Un
cespuglio
di
spini,
tuo
fratello
Терновник,
твой
брат
Che
pensa
sulle
unghie
delle
dita
Что
думает
о
ногтях
на
пальцах
Appitonato
con
un'aria
da
bollito
Увлечённый
с
видом
отварного
Tuo
padre,
mani
da
operaio
a
vita
Твой
отец,
руки
рабочего
на
всю
жизнь
Che
ride
e
gli
si
spacca
il
viso
Что
смеётся
и
у
него
раскалывается
лицо
Impallidito
di
TV
Пожелтевшего
от
телевизора
Tu
fretta
di
vivere
qualcosa
Ты
торопишься
что-то
прожить
Ogni
cosa
è
già
un
ricordo
liso
Всё
уже
стёртое
воспоминание
E
adesso
la
pubblicità
А
теперь
реклама
Tu
e
le
tue
voglie
imbottigliate
Твои
желания
разлиты
по
бутылкам
Occhi
come
buchi
della
chiave
Глаза,
как
замочные
скважины
E
un'ansia
indolenzita
sotto
neve
bianca
И
вялая
тоска
под
белым
снегом
Tuo
padre
aspetta
sempre
qualche
nave
Твой
отец
всё
время
ждёт
какой-то
корабль
Funambolo
sul
filo
del
passato
Канатоходец
на
нити
прошлого
E
cena
insieme
a
una
bistecca
stanca
И
ужинает
с
усталым
бифштексом
Tuo
fratello
è
un
grammofono
scassato
Твой
брат
- сломанный
граммофон
Un
fiume
di
pensieri
in
fuga
Река
убегающих
мыслей
Si
specchia
in
un
cucchiaio
e
fa
una
bocca
storta
Смотрится
в
ложку
и
кривит
рот
Tua
madre
si
rammenda
qualche
ruga
Твоя
мать
латает
какие-то
морщины
E
una
domanda
di
dolcezza
И
просьбу
о
нежности
Che
porta
in
tavola
e
va
via
Что
приносит
к
столу
и
уходит
Tu
nascosta
in
fondo
a
un'amarezza
Ты
спряталась
в
глубине
горечи
A
far
finta
che
il
mondo
sia
un
bel
posto
Пытаясь
притвориться,
что
мир
- прекрасное
место
E
adesso
la
pubblicità
А
теперь
реклама
Ma
che
giorno
è
tutti
i
giorni
Но
какой
же
день
все
дни
Ed
una
sera
ogni
sera
И
один
вечер
каждый
вечер
E
questa
sera
come
le
altre
И
этот
вечер,
как
и
другие
Che
si
siede
accanto
Что
садится
рядом
E
non
c'è
niente
che
ritorni
И
нет
ничего,
что
вернётся
Né
allegria
e
nessun
cerino
Ни
радости,
ни
спички
Per
dare
fuoco
a
tutto
quanto
Чтобы
поджечь
всё
дотла
Tu
in
quella
schienuccia
di
uccellino
Ты
в
той
хрупкой
спинке
птички
Che
si
curva
e
si
vedono
gli
affanni
Что
сгибается
и
видны
тревоги
Dei
tuoi
domani
e
dei
tuoi
pochi
anni
Твоих
завтра
и
твоих
немногих
лет
Tuo
padre
si
strofina
le
mascelle
Твой
отец
потирает
челюсти
Come
impanate
nella
barba
Как
панированные
в
бороде
Una
sigaretta
in
mezzo
ai
denti
e
lui
ci
parla
intorno
Сигарета
в
зубах,
и
он
говорит
нам
вокруг
Tua
madre
che
si
sveglia
a
strappi
e
scuote
Твоя
мать,
что
просыпается
рывками
и
стряхивает
Tutta
la
polvere
di
un
giorno
Всю
пыль
дня
Senza
persone
e
novità
Без
людей
и
новостей
Tuo
fratello
scemo
che
da
uno
spintone
Твой
безумный
брат,
что
толкнул
Al
tuo
cuore
rovesciato
come
tasche
vuote
Твоё
сердце,
опрокинутое,
как
пустые
карманы
E
adesso
la
pubblicità
А
теперь
реклама
Oggi
è
quasi
un
secolo
di
noia
Сегодня
почти
столетие
скуки
Che
si
fa
domani
e
dopo
Что
делать
завтра
и
после
E
poi
nei
prossimi
vent'anni
А
потом
в
ближайшие
двадцать
лет
Figli
di
speranze
Дети
надежд
Per
un
attimo
di
gioia
Для
краткого
мгновения
радости
La
città
di
antenne
e
cielo
Город
антенн
и
неба
E
luci
grigie
delle
stanze
И
тусклый
свет
комнат
E
la
notte
cade
come
un
telo
И
ночь
падает,
как
занавес
A
smorzare
gli
occhi
ed
i
televisori
Чтобы
погасить
глаза
и
телевизоры
E
tu
dietro
a
un
vetro
guardi
fuori
А
ты
за
стеклом
смотришь
наружу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BAGLIONI CLAUDIO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.