Claudio Baglioni - Fammi Andar Via - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Claudio Baglioni - Fammi Andar Via




Fammi Andar Via
Let Me Go
Fammi andar via
Let me go
Liberami da questa prigionia
Free me from this prison
Fammi andar via
Let me go
Risparmiami un' altra litania
Spare me another litany
Non serve a niente dire che mi ami
It's no use saying that you love me
Ma tanto chi ci sente
But who cares anyway
Se per noi si parleranno d' ora in poi i legami
If from now on we'll only speak of bonds
Un minuto di raccoglimento
A minute of silence
Oggi si è spento un sogno
Today a dream has died
Conti fino a cento e tornia vivere
Count to a hundred and return to life
Perché hai bisogno
Because you need it
E se andrai lontano
And if you go far away
Fa' che non sia troppo fuori mano
Make it not too far away
O trova un posto irraggiungibile
Or find an unreachable place
E calera' la fine in questo cine senza schermo
And the end will come in this cinema without a screen
Io e te come in un fermo immagine
Me and you like in a still image
Attori e spettatori
Actors and spectators
Chiama la polizia
Call the police
Che ho appena fatto fuori
That I've just killed
La tua bella allegria
Your beautiful joy
Per risparmiarle ancora dei dolori
To spare it further pain
Non la potevo piu' soffrire
I couldn't bear it anymore
Non dovra' soffrire piu'
It won't have to suffer any more
Ci amammo alla follia
We loved each other to madness
Poi siamo rinsaviti per quella malattia
Then we came to our senses for that illness
Di noi guariti dal quel fottuto medico del tempo
Of us healed by that cursed doctor of time
Al crocevia di una via crucis via la croce e cosi' sia
At the crossroads of a via crucis away with the cross and let it be
Fammi andar via
Let me go
Aiutami in questa eutanasia
Help me in this euthanasia
Non ci ameremo piu' qui
We won't love each other anymore here
Ma attraverso cio' che in altri giorni avremo perso
But through what in other days we will have lost
E nei ritorni della gelosia
And in the returns of jealousy
Ce lo divideremo quel pagheremo al boia
We will divide what we will pay to the executioner
Per crepare poi di noia o nostalgia
To die then of boredom or nostalgia
Ma che sia morte e mai ferita
But that it be death and never a wound
Quando tu chiederai i baci e un' altra vita
When you ask for kisses and another life
Agli uomini usurai diglielo che tra noi non è finita
Tell the usurers that between us it's not over
Che ti ho fregato tutto
That I've stolen everything from you
Che sei in lutto
That you're in mourning
Che sei roba mia
That you're mine
L' avrebbero chiamato poi
They would have called it then
Il nostro numeretto
Our little number
E tocca pure a noi
And it's our turn too
Noi dentro il sacchetto di questa sporta tombola del mondo
We inside the bag of this tombola of the world
Che vuoi che sia
What do you want it to be
Sia che sia si'
Whatever it is
Sia che sia no
Whatever it isn't
Lascia che sia cosi'
Let it be
Poi sia poesia
Then let it be poetry
Fammi andar via
Let me go
Perdonati questa vigliaccheria
Forgive me this cowardice
Fammi andar via
Let me go
Fallo per me
Do it for me
Fammi andar via da te...
Let me go...





Writer(s): CLAUDIO BAGLIONI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.