Paroles et traduction Claudio Baglioni - Fianco a Fianco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando
si
accese
l'aria
Когда
воздух
вспыхнул
Di
lampi
e
occhi
in
attesa
Молниями
и
ожидающими
глазами
Si
fece
grano
al
vento
Он
стал
зерном
на
ветру
Tutta
una
distesa
Целым
полем
Di
mani
verso
il
cielo
Рук,
тянущихся
к
небу
E
ognuno
come
un
ramo
И
каждый,
словно
ветвь
Dell'albero
del
mondo
Древа
мира
Su
cui
crescevamo
На
котором
мы
росли
E
nel
ricamo
nero
della
sera
И
в
чёрной
вышивке
вечера
In
una
sola
voce
cantavamo
Одним
голосом
мы
пели
Il
suono
della
terra
Звук
земли
Soffiava
quelle
onde
Дул
тот
ветер
Che
avevano
le
stelle
В
котором
были
звёзды
E
il
palco
a
far
da
sponde
И
сцена,
словно
берег
Si
alzavano
le
braccia
Поднимались
руки
Come
un
immenso
remo
Словно
огромное
весло
E
navigammo
un
mare
И
мы
плыли
по
морю
Che
mai
scorderemo
Которое
никогда
не
забудем
E
in
un
bisogno
estremo
d'orizzonte
И
в
крайней
нужде
горизонта
Allora
come
in
branco
correremo
Тогда,
словно
стая,
мы
побежим
Ancora
a
fianco
Снова
бок
о
бок
Incontro
all'aurora
Навстречу
заре
Di
un
giorno
più
bianco
Дня
более
светлого
Ritorno
di
eroi
Возвращение
героев
Prima
persi,
poi
fianco
a
fianco
Сначала
потерянных,
потом
бок
о
бок
Per
stringersi
intorno
Чтобы
сплотиться
вокруг
Al
sogno
mai
stanco
Неутомимой
мечты
Che
è
in
noi
Которая
в
нас
Il
fiato
della
notte
Дыхание
ночи
Passò
sulle
fiammelle
Прошло
по
огонькам
Che
ci
bruciarono
così
Которые
сожгли
нам
L'ultima
pelle
Последнюю
кожу
E
l'ultima
canzone
И
последняя
песня
Strappata
come
un
memo
Вырванная,
как
записка
Per
scriverci
che
un
tempo
Чтобы
написать,
что
однажды
E
qui
ci
rivedremo
Мы
здесь
снова
увидимся
Quando
usciremo
a
prenderci
la
strada
Когда
мы
выйдем,
чтобы
взять
дорогу
E
un
cuore
saltimbanco
spingeremo
И
сердце-акробат
подтолкнём
Ancora
a
fianco
Снова
бок
о
бок
Incontro
all'aurora
Навстречу
заре
Di
un
giorno
più
bianco
Дня
более
светлого
Ritorno
di
eroi
Возвращение
героев
Prima
persi
poi
fianco
a
fianco
Сначала
потерянных,
потом
бок
о
бок
Per
stringersi
intorno
Чтобы
сплотиться
вокруг
Al
sogno
mai
stanco
Неутомимой
мечты
Che
è
in
noi
Которая
в
нас
E
la
speranza
è
l'ombra
И
надежда
- это
тень
Che
ci
accompagna
ovunque
Которая
сопровождает
нас
везде
A
volte
sembra
morta
Иногда
кажется
мёртвой
Ma
è
qui
comunque
Но
она
здесь,
всё
равно
E
basta
un
po'
di
luce
И
достаточно
немного
света
Anche
se
sta
allo
stremo
Даже
если
он
на
исходе
Per
ritornare
in
vita
Чтобы
вернуться
к
жизни
Là
dove
saremo
Там,
где
мы
будем
E
non
ci
perderemo
nel
cammino
И
мы
не
потеряемся
в
пути
Se
lo
sguardo
in
alto
lanceremo
Если
взгляд
вверх
устремим
È
un
miraggio
o
è
realtà
Это
мираж
или
реальность
Quel
chiarore
oltre
le
dita
Тот
свет
за
пальцами
E
la
meta
è
a
metà
И
цель
- на
полпути
Di
ogni
viaggio
della
vita
Каждого
жизненного
путешествия
Ci
troveremo
ancora
a
fianco
Мы
снова
окажемся
бок
о
бок
Incontro
all'aurora
Навстречу
заре
Di
un
giorno
più
bianco
Дня
более
светлого
Ritorno
di
eroi
Возвращение
героев
Prima
persi
poi
fianco
a
fianco
Сначала
потерянных,
потом
бок
о
бок
Per
stringersi
intorno
Чтобы
сплотиться
вокруг
Al
sogno
mai
stanco
Неутомимой
мечты
Che
è
in
noi
Которая
в
нас
Fianco
a
fianco
Бок
о
бок
Fianco
a
fianco
Бок
о
бок
Fianco
a
fianco
Бок
о
бок
Fianco
a
fianco
Бок
о
бок
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Baglioni Claudio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.