Paroles et traduction Claudio Baglioni - Fotografie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
azzurro
scalzo
in
cielo
Barefoot
blue
in
the
sky
Il
cielo
matto
di
marzo
e
di
quel
nostro
incontro
The
crazy
sky
of
March
and
that
meeting
of
ours
Al
centro
tu
poggiata
sui
ginocchi
In
the
center,
you
propped
up
on
your
knees
E
il
vento
ed
i
capelli
sui
tuoi
occhi
And
the
wind
and
your
hair
over
your
eyes
Qui
l'ombra
cade
giù
dalla
tua
mano
Here,
the
shadow
falls
from
your
hand
Un
orizzonte
di
cani
abbaia
da
lontano
A
horizon
of
dogs
barking
from
afar
Tu
aggrappata
alla
ringhiera
You
clinging
to
the
railing
Di
una
tenera
e
distratta
primavera
Of
a
tender
and
distracted
spring
Pomeriggio
lento
e
un
po'
svogliato
Slow
and
somewhat
listless
afternoon
Maggio
è
andato
via,
un
dito
sotto
il
mento
May
has
gone,
a
finger
under
your
chin
E
gli
uccelli
fuggono
infilando
il
verde
And
the
birds
flee,
threading
through
the
green
Dove
la
città
si
perde
Where
the
city
gets
lost
Sopra
un
foglio
di
carta
vetrata
On
a
sheet
of
sandpaper
Luglio
e
tu
sdraiata
July
and
you
lying
down
Tu
sporca
di
baci
e
sabbia
You
dirty
with
kisses
and
sand
A
cercar
le
labbra
smisurate
dell'estate
sulle
mie
Searching
for
the
boundless
lips
of
summer
on
mine
In
quest'altra
stiamo
insieme
In
this
other
one,
we're
together
E
come
ridi
di
gusto
e
fino
a
soffocarti
And
how
you
laugh
with
gusto
and
until
you
choke
Io
stringevo
agosto
e
te
I
held
August
and
you
Bevendoti
con
gli
occhi
miei
per
non
scordarti
Drinking
you
with
my
eyes
so
as
not
to
forget
you
E
ancora
tu
tra
file
di
alberi
And
still
you
among
rows
of
trees
Che
cuciono
colline
d'uva
bianca
That
sew
hills
of
white
grapes
E
tu
sei
stata
un
giorno
intero
a
bere
vino
And
you
were
drunk
all
day
E
un
contadino
col
bicchiere
in
mano
lì
vicino
And
a
farmer
with
a
glass
in
his
hand
nearby
Foglie
arrugginite
in
fondo
al
viale
Rusty
leaves
at
the
end
of
the
path
E
nuove
voglie
e
tu
qui
sei
venuta
male
And
new
desires
and
you
came
here
unwell
La
tua
faccia
un
po'
tirata
Your
face
a
bit
pulled
E
una
risata
senza
più
allegria
e
incoscienza
And
a
laugh
without
joy
or
recklessness
L'aria
acerba
della
domenica
mattina
The
sharp
air
of
Sunday
morning
Sopra
l'erba
tu
e
lacrime
di
brina
On
the
grass,
you
and
tears
of
frost
Guance
colorate
mentre
sbucci
Colored
cheeks
as
you
peel
Arance
e
stupide
bugie
Oranges
and
stupid
lies
Sorridi
un
po'
Smile
a
little
Adesso
voltati
Now
turn
around
Amore
guarda
qui
Love,
look
here
Gennaio
e
il
fiato
grosso
scalda
le
parole
January
and
the
heavy
breath
warms
the
words
Il
sole
andava
giù,
cielo
di
marmo
rosso
The
sun
went
down,
sky
of
red
marble
Tu
un
po'
nera
contro
quella
sera
You
a
bit
angry
against
that
evening
Che
scavava
il
nostro
addio
e
scappava
That
dug
our
goodbye
and
escaped
La
pioggia
fina
salta
sopra
i
marciapiedi
The
fine
rain
jumps
over
the
sidewalks
Noia
meschina
e
tu
tu
guardi
ma
non
vedi
Petty
boredom
and
you
look
but
don't
see
Che
è
finita
e
tra
le
dita
That
it's
over
and
between
your
fingers
Non
ci
sono
che
fotografie
There
are
only
photographs
Un
azzurro
scalzo
in
cielo
Barefoot
blue
in
the
sky
Il
cielo
matto
di
marzo
e
di
quel
nostro
incontro
The
crazy
sky
of
March
and
that
meeting
of
ours
Al
centro
tu
poggiata
sui
ginocchi
In
the
center,
you
propped
up
on
your
knees
E
gli
occhi
tuoi
per
sempre
nei
miei
occhi
And
your
eyes
forever
in
my
eyes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claudio Valle, Luciana Amalia Medini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.