Claudio Baglioni - Fotografie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Claudio Baglioni - Fotografie




Fotografie
Photographs
Un azzurro scalzo in cielo
Barefoot blue in the sky
Il cielo matto di marzo e di quel nostro incontro
The crazy sky of March and that meeting of ours
Al centro tu poggiata sui ginocchi
In the center, you propped up on your knees
E il vento ed i capelli sui tuoi occhi
And the wind and your hair over your eyes
Qui l'ombra cade giù dalla tua mano
Here, the shadow falls from your hand
Un orizzonte di cani abbaia da lontano
A horizon of dogs barking from afar
Tu aggrappata alla ringhiera
You clinging to the railing
Di una tenera e distratta primavera
Of a tender and distracted spring
Pomeriggio lento e un po' svogliato
Slow and somewhat listless afternoon
Maggio è andato via, un dito sotto il mento
May has gone, a finger under your chin
E gli uccelli fuggono infilando il verde
And the birds flee, threading through the green
Dove la città si perde
Where the city gets lost
Sopra un foglio di carta vetrata
On a sheet of sandpaper
Luglio e tu sdraiata
July and you lying down
Tu sporca di baci e sabbia
You dirty with kisses and sand
A cercar le labbra smisurate dell'estate sulle mie
Searching for the boundless lips of summer on mine
In quest'altra stiamo insieme
In this other one, we're together
E come ridi di gusto e fino a soffocarti
And how you laugh with gusto and until you choke
Io stringevo agosto e te
I held August and you
Bevendoti con gli occhi miei per non scordarti
Drinking you with my eyes so as not to forget you
E ancora tu tra file di alberi
And still you among rows of trees
Che cuciono colline d'uva bianca
That sew hills of white grapes
E tu sei stata un giorno intero a bere vino
And you were drunk all day
E un contadino col bicchiere in mano vicino
And a farmer with a glass in his hand nearby
Foglie arrugginite in fondo al viale
Rusty leaves at the end of the path
E nuove voglie e tu qui sei venuta male
And new desires and you came here unwell
La tua faccia un po' tirata
Your face a bit pulled
E una risata senza più allegria e incoscienza
And a laugh without joy or recklessness
L'aria acerba della domenica mattina
The sharp air of Sunday morning
Sopra l'erba tu e lacrime di brina
On the grass, you and tears of frost
Guance colorate mentre sbucci
Colored cheeks as you peel
Arance e stupide bugie
Oranges and stupid lies
Resta
Stay there
Non muoverti
Don't move
Sorridi un po'
Smile a little
Adesso voltati
Now turn around
Fai così
Do it like this
Appoggiati
Lean on me
Non dire no
Don't say no
Amore guarda qui
Love, look here
Gennaio e il fiato grosso scalda le parole
January and the heavy breath warms the words
Il sole andava giù, cielo di marmo rosso
The sun went down, sky of red marble
Tu un po' nera contro quella sera
You a bit angry against that evening
Che scavava il nostro addio e scappava
That dug our goodbye and escaped
La pioggia fina salta sopra i marciapiedi
The fine rain jumps over the sidewalks
Noia meschina e tu tu guardi ma non vedi
Petty boredom and you look but don't see
Che è finita e tra le dita
That it's over and between your fingers
Non ci sono che fotografie
There are only photographs
Un azzurro scalzo in cielo
Barefoot blue in the sky
Il cielo matto di marzo e di quel nostro incontro
The crazy sky of March and that meeting of ours
Al centro tu poggiata sui ginocchi
In the center, you propped up on your knees
E gli occhi tuoi per sempre nei miei occhi
And your eyes forever in my eyes





Writer(s): Claudio Valle, Luciana Amalia Medini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.