Claudio Baglioni - Io Dal Mare - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Claudio Baglioni - Io Dal Mare




Saranno stati scogli di carbone dolce
Будут скалы бурого угля
Dentro il ferro liquefatto
Внутри сжиженного железа
Di una luna che squagliò un suo quarto
Из Луны, которая таяла его четвертый
Come un brivido mulatto
Как дрожь мулат
O un bianco volar via di cuori pescatori
Или белый улетел из сердца рыбаков
Acqua secca di un bel cielo astratto...
Сухая вода красивого абстрактного неба...
Chissà se c'erano satelliti o comete
Кто знает, были ли спутники или кометы
In un'alba senza rughe
На рассвете без морщин
Larghe nuvole di muffa e olio
Широкие облака плесени и масла
Appaiate come acciughe
Парные, как анчоусы
O una vertigine di spiccioli di pesci
Или головокружение рыбных клиньев
Nella luce nera di lattughe...
В черном свете салата...
E io
И я
Dal mare venni e amare mi stremò
С моря приходят и любить меня доконать
Perché infiammare il mare non si può...
Потому что огонь на море нельзя...
Aveva forse nervi e fruste di uragani
У него, возможно, были нервы и ураганы
Scure anime profonde
Темные глубокие души
Tra le vertebre di vetro e schiuma
Между позвонками из стекла и пены
Urla di leoni le onde
Крики Львов волн
O tende di merletto chiuse su farine
Или кружевные шторы закрыты на муке
Corpi caldi di sirene bionde...
Горячие тела русалок блондинки...
Forse era morto senza vento nei polmoni
Может, он умер без ветра в легких
Graffio di cemento bruno
Коричневая цементная царапина
Barche stelle insonni a ramazzare
Бессонные Звездные лодки в рамазаре
Nelle stanze di Nettuno
В покоях Нептуна
O turbini di sabbia fra le dune calve
Или песчаные вихри среди лысых дюн
Sulle orme perse da qualcuno...
По следам пропущенных от кого-то...
E io
И я
Dal mare ho il sangue e amaro rimarrò
От моря у меня кровь и горький останусь
Perché calmare il mare non si può...
Потому что успокоить море нельзя...
I miei si amarono laggiù
Мои любили там
In un agosto e un altro sole si annegò
В августе и еще солнце потонуло
Lingue di fuoco e uve fragole
Языки огня и винограда клубника
Quando il giorno cammina ancora
Когда день все еще ходит
Sulle tegole del cielo
На черепице неба
E sembra non sedersi mai...
И, похоже, он никогда не сидит...
E innanzi al mare ad ansimare sto
И вперед на море дышать я
Perché domare il mare non si può...
Потому что приручить море нельзя...
E come pietra annerirò
И как камень чернение
A consumare
Потреблять
A catramare
В катрамаре
A tracimare
A tracimare
A fiumare
A fiumare
A schiumare
Пенясь
A chiamare
Позвонить
Quel mare che fu madre e che non so
Море, которое было матерью, и что я не знаю





Writer(s): CLAUDIO BAGLIONI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.