Claudio Baglioni - La Vita E' Adesso - Assieme Live Version - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Claudio Baglioni - La Vita E' Adesso - Assieme Live Version




La Vita E' Adesso - Assieme Live Version
Life Is Now - Together Live Version
La vita adesso
Life is now
Nel vecchio albergo della terra
In the old hotel of the earth
E ognuno in una stanza
And everyone in a room
E in una storia
And in a story
Di mattini più leggeri
Of lighter mornings
E cieli smarginati di speranza
And heavens unmarginated with hope
E di silenzi da ascoltare
And silences to listen to
E ti sorprenderai a cantare
And you will surprise yourself singing
Ma non sai perché...
But you don't know why...
La vita adesso
Life is now
Nei pomeriggi appena freschi
In the just-fresh afternoons
Che ti viene sonno
That make you sleepy
E le campane girano le nuvole
And the bells turn the clouds
E piove sui capelli
And it rains on the hair
E sopra i tavolini dei caff all'aperto
And over the tables of the outdoor cafes
E ti domandi incerto chi sei tu...
And you wonder uncertainly who you are...
Sei tu...
You are...
Sei tu...
You are...
Sei tu...
You are...
Sei tu che spingi avanti il cuore
You are the one who pushes the heart forward
Ed il lavoro duro
And the hard work
Di essere uomo e non sapere
Of being human and not knowing
Cosa sarà il futuro...
What the future will hold...
Sei tu nel tempo che ci fa più grandi
You are in the time that makes us older
E soli in mezzo al mondo
And alone in the world
Con l'ansia di cercare insieme
With the anxiety of searching together
Un bene più profondo...
For a deeper good...
E un altro che ti dia respiro
And another one that gives you breath
E che si curvi verso te
And that bends towards you
Con un'attesa di volersi di più
With an expectation of wanting each other more
Senza capir cos'è...
Without understanding what it is...
E tu che mi ricambi gli occhi
And you who return my eyes
In questo istante immenso
In this immense instant
Sopra il rumore della gente
Over the noise of the people
Dimmi se questo ha un senso...
Tell me if this makes sense...
La vita adesso
Life is now
Nell'aria tenera di un dopocena
In the tender air of an after-dinner
E musi di bambini
And faces of children
Contro i vetri
Against the glass
E prati che si lisciano come gattini
And meadows that smooth themselves like kittens
E stelle che si appicciano ai lampioni... milioni
And stars that ignite on the streetlights... millions
Mentre ti chiederai dove sei tu...
As you wonder where you are...
Sei tu...
You are...
Sei tu...
You are...
Sei tu...
You are...
Sei tu che porterai il tuo amore
You are the one who will carry your love
Per cento e mille strade
For a hundred and a thousand roads
Perché non c'è mai fine al viaggio
Because the journey never ends
Anche se un sogno cade...
Even if a dream falls...
Sei tu che hai un vento nuovo tra le braccia
You are the one with a new wind in your arms
Mentre mi vieni incontro
As you come to meet me
E imparerai che per morire
And you will learn that to die
Ti baster un tramonto...
A sunset will be enough for you...
In una gioia che fa male
In a joy that hurts
Di pi della malinconia
More than melancholy
Ed in qualunque sera ti troverai
And on any given night you will find yourself
Non ti buttare via...
Don't waste yourself away...
E non lasciare andare un giorno
And don't let a day go by
Per ritrovar te stesso
To find yourself
Figlio di un cielo così bello
Child of a sky so beautiful
Perch la vita è adesso
Because life is now
è adesso
Is now
è adesso
Is now





Writer(s): C Baglioni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.