Paroles et traduction Claudio Baglioni - La Vita E' Adesso - live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Vita E' Adesso - live
Жизнь - это сейчас - концертная версия
La
vita
adesso
Жизнь
- это
сейчас,
Nel
vecchio
albergo
della
terra
В
старой
гостинице
земли,
E
ognuno
in
una
stanza
И
каждый
в
своей
комнате,
E
in
una
storia
И
в
своей
истории.
Di
mattini
pi
leggeri
Из
более
лёгких
утр
E
cieli
smarginati
di
speranza
И
небес,
окаймлённых
надеждой,
E
di
silenzi
da
ascoltare
И
из
тишины,
которую
нужно
слушать,
E
ti
sorprenderai
a
cantare
И
ты
удивишься,
запевая,
Ma
non
sai
perch
Но
ты
не
знаешь
почему.
La
vita
adesso
Жизнь
- это
сейчас,
Nei
pomeriggi
appena
freschi
В
едва
прохладных
вечерах,
Che
ti
viene
sonno
Когда
тебя
клонит
в
сон,
E
le
campane
girano
le
nuvole
И
колокола
вращают
облака,
E
piove
sui
capelli
И
дождь
идёт
по
волосам,
E
sopra
i
tavolini
dei
caff
all′aperto
И
над
столиками
уличных
кафе.
E
ti
domandi
incerto
chi
sei
tu
И
ты
спрашиваешь
себя
неуверенно,
кто
ты.
Sei
tu...
sei
tu...
sei
tu
Это
ты...
это
ты...
это
ты.
Sei
tu
che
spingi
avanti
il
cuore
Это
ты,
моя
любимая,
толкаешь
вперёд
сердце
Ed
il
lavoro
duro
И
тяжёлый
труд
Di
essere
uomo
e
non
sapere
Быть
мужчиной
и
не
знать,
Cosa
sar
il
futuro
Каким
будет
будущее.
Sei
tu
nel
tempo
che
ci
fa
pi
grandi
Это
ты
во
времени,
которое
делает
нас
старше
E
soli
in
mezzo
al
mondo
И
одинокими
посреди
мира,
Con
l'ansia
di
cercare
insieme
С
тревогой
ища
вместе
Un
bene
pi
profondo
Более
глубокое
благо.
E
un
altro
che
ti
dia
respiro
И
другую,
которая
даст
тебе
respirar
E
che
si
curvi
verso
te
И
которая
склонится
к
тебе
Con
un′attesa
di
volersi
di
pi
С
ожиданием
хотеть
друг
друга
больше,
Senza
capir
cos'
Не
понимая,
что
это.
E
tu
che
mi
ricambi
gli
occhi
И
ты,
которая
отвечаешь
мне
взглядом
In
questo
istante
immenso
В
этот
безмерный
миг,
Sopra
il
rumore
della
gente
Над
шумом
толпы,
Dimmi
se
questo
ha
un
senso
Скажи
мне,
есть
ли
в
этом
смысл.
La
vita
adesso
Жизнь
- это
сейчас,
Nell'aria
tenera
di
un
dopocena
В
нежном
воздухе
после
ужина,
E
musi
di
bambini
И
мордочки
детей
E
prati
che
si
lisciano
come
gattini
И
луга,
которые
разглаживаются,
как
котята,
E
stelle
che
si
appicciano
ai
lampioni...
milioni
И
звёзды,
которые
зажигаются
на
фонарях...
миллионы.
Mentre
ti
chiederai
dove
sei
tu
Пока
ты
будешь
спрашивать
себя,
где
ты.
Sei
tu...
sei
tu...
sei
tu
Это
ты...
это
ты...
это
ты.
Sei
tu
che
porterai
il
tuo
amore
Это
ты,
моя
любимая,
понесёшь
свою
любовь
Per
cento
e
mille
strade
По
сотням
и
тысячам
дорог,
Perch
non
c′
mai
fine
al
viaggio
Потому
что
путешествию
нет
конца,
Anche
se
un
sogno
cade
Даже
если
мечта
рухнула.
Sei
tu
che
hai
un
vento
nuovo
tra
le
braccia
Это
ты,
у
которой
новый
ветер
в
объятиях,
Mentre
mi
vieni
incontro
Пока
ты
идёшь
мне
навстречу,
E
imparerai
che
per
morire
И
ты
узнаешь,
что
для
того,
чтобы
умереть,
Ti
baster
un
tramonto
Тебе
хватит
одного
заката.
In
una
gioia
che
fa
male
В
радости,
которая
причиняет
боль
Di
pi
della
malinconia
Больше,
чем
меланхолия,
Ed
in
qualunque
sera
ti
troverai
И
в
любой
вечер,
в
котором
ты
окажешься,
Non
ti
buttare
via
Не
выбрасывай
себя.
E
non
lasciare
andare
un
giorno
И
не
отпускай
ни
дня,
Per
ritrovar
te
stesso
Чтобы
найти
себя,
Figlio
di
un
cielo
cos
bello
Сына
такого
прекрасного
неба,
Perch
la
vita
Потому
что
жизнь...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): C Baglioni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.