Claudio Baglioni - La vita è adesso - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Claudio Baglioni - La vita è adesso




La vita è adesso
Life is Now
La vita è adesso
Life is now
Nel vecchio albergo della terra
In the old inn of the Earth
E ognuno in una stanza
And everyone in a room
E in una storia
And in a story
Di mattini più leggeri
Of lighter mornings
E cieli smarginati di speranza
And skies unmarred with hope
E di silenzi da ascoltare
And of silences to listen to
E ti sorprenderai a cantare
And you will find yourself singing
Ma non sai perché
But you don't know why
La vita è adesso
Life is now
Nei pomeriggi appena freschi
In the cool afternoons
Che ti viene sonno
That make you sleepy
E le campane girano le nuvole
And the bells turn the clouds
E piove sui capelli
And it rains on your hair
E sopra i tavolini dei caffè all'aperto
And on the tables of the outdoor cafes
E ti domandi incerto chi sei tu
And you wonder uncertainly who you are
Sei tu
You are you
Sei tu
You are you
Sei tu
You are you
Sei tu che spingi avanti il cuore
You are the one who drives your heart
Ed il lavoro duro
And the hard work
Di essere uomo e non sapere
Of being a man and not knowing
Cosa sarà il futuro
What will the future be
Sei tu nel tempo che ci fa più grandi
You are you in time that makes us older
E soli in mezzo al mondo
And lonely in the world
Con l'ansia di cercare insieme
With the anxiety of searching together
Un bene più profondo
A deeper good
E un altro che ti dia respiro
And another that gives you breath
E che si curvi verso te
And that bends towards you
Con un'attesa di volersi di più
With an expectation of wanting more of each other
Senza capir cos'è
Without understanding what it is
E tu che mi ricambi gli occhi
And you who return my eyes
In questo istante immenso
In this immense moment
Sopra il rumore della gente
Above the noise of people
Dimmi se questo ha un senso
Tell me if this makes sense
La vita è adesso
Life is now
Nell'aria tenera di un dopocena
In the tender air of an after-dinner
E musi di bambini
And children's faces
Contro i vetri
Against the glass
E prati che si lisciano come gattini
And lawns smoothing themselves like kittens
E stelle che si appicciano ai lampioni, milioni
And stars hanging on streetlights, millions
Mentre ti chiederai dove sei tu
As you wonder where you are
Sei tu
You are you
Sei tu
You are you
Sei tu
You are you
Sei tu che porterai il tuo amore
You are the one who will carry your love
Per cento e mille strade
For a hundred and a thousand roads
Perché non c'è mai fine al viaggio
Because there is never an end to the journey
Anche se un sogno cade
Even if a dream falls
Sei tu che hai un vento nuovo tra le braccia
You are the one who has a new wind in your arms
Mentre mi vieni incontro
As you come to meet me
E imparerai che per morire
And you will learn that to die
Ti basterà un tramonto
You will only need a sunset
In una gioia che fa male
In a joy that hurts
Di più della malinconia
More than melancholy
Ed in qualunque sera ti troverai
And on any evening you will find yourself
Non ti buttare via
Don't throw yourself away
E non lasciare andare un giorno
And don't let a day go by
Per ritrovar te stesso
To find yourself again
Figlio di un cielo così bello
Child of such a beautiful sky
Perché la vita è adesso
Because life is now
È adesso
It is now
È adesso
It is now





Writer(s): Claudio Baglioni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.