Paroles et traduction Claudio Baglioni - La vita è adesso
La vita è adesso
Жизнь сейчас
La
vita
è
adesso
Жизнь
сейчас,
Nel
vecchio
albergo
della
terra
В
старом
отеле
под
названием
Земля,
E
ognuno
in
una
stanza
И
у
каждого
есть
своя
комната
E
in
una
storia
И
своя
история.
Di
mattini
più
leggeri
Утро
становится
светлее,
E
cieli
smarginati
di
speranza
А
небо
безбрежно
и
полно
надежд.
E
di
silenzi
da
ascoltare
Прислушайся
к
тишине,
E
ti
sorprenderai
a
cantare
Ты
удивишься,
когда
обнаружишь,
что
поешь,
Ma
non
sai
perché
Но
не
поймешь
почему.
La
vita
è
adesso
Жизнь
сейчас,
Nei
pomeriggi
appena
freschi
В
прохладные
послеобеденные
часы,
Che
ti
viene
sonno
Когда
тебя
клонит
в
сон.
E
le
campane
girano
le
nuvole
Колокола
разгоняют
облака,
E
piove
sui
capelli
Дождь
смывает
их
с
волос
E
sopra
i
tavolini
dei
caffè
all'aperto
И
оставляет
капли
на
столиках
в
уличных
кафе.
E
ti
domandi
incerto
chi
sei
tu
И
ты
невольно
спрашиваешь
себя,
кто
ты,
Sei
tu
che
spingi
avanti
il
cuore
Ты
тот,
кто
гонит
свое
сердце
вперед,
Ed
il
lavoro
duro
Кто
тяжело
трудится,
Di
essere
uomo
e
non
sapere
Тот,
кто
хочет
быть
человеком
и
не
знает,
Cosa
sarà
il
futuro
Что
принесет
ему
будущее.
Sei
tu
nel
tempo
che
ci
fa
più
grandi
Ты
тот,
кто
растет
с
течением
времени,
E
soli
in
mezzo
al
mondo
И
остается
одинок
в
этом
мире.
Con
l'ansia
di
cercare
insieme
С
тревогой
ищешь
вместе
со
мной,
Un
bene
più
profondo
Что-то
более
глубокое,
E
un
altro
che
ti
dia
respiro
Что-то,
что
даст
тебе
передышку
E
che
si
curvi
verso
te
И
склонится
к
тебе,
Con
un'attesa
di
volersi
di
più
В
ожидании
большего,
Senza
capir
cos'è
Не
понимая,
что
это.
E
tu
che
mi
ricambi
gli
occhi
А
ты
смотришь
мне
прямо
в
глаза
In
questo
istante
immenso
В
этот
безграничный
миг.
Sopra
il
rumore
della
gente
Над
шумом
толпы,
Dimmi
se
questo
ha
un
senso
Скажи,
имеет
ли
это
смысл?
La
vita
è
adesso
Жизнь
сейчас.
Nell'aria
tenera
di
un
dopocena
В
нежном
воздухе
после
ужина,
E
musi
di
bambini
И
лица
детей
Contro
i
vetri
Прижаты
к
стеклу,
E
prati
che
si
lisciano
come
gattini
И
поля
становятся
гладкими,
как
котята.
E
stelle
che
si
appicciano
ai
lampioni,
milioni
Миллионы
звезд
зажигаются
на
фонарях.
Mentre
ti
chiederai
dove
sei
tu
И
ты
спрашиваешь
себя,
где
ты.
Sei
tu
che
porterai
il
tuo
amore
Ты
тот,
кто
несет
свою
любовь
Per
cento
e
mille
strade
По
сотням
и
тысячам
дорог,
Perché
non
c'è
mai
fine
al
viaggio
Потому
что
путешествие
никогда
не
заканчивается,
Anche
se
un
sogno
cade
Даже
если
рушатся
мечты.
Sei
tu
che
hai
un
vento
nuovo
tra
le
braccia
Ты
тот,
кто
держит
в
своих
объятиях
свежий
ветер,
Mentre
mi
vieni
incontro
Когда
идешь
мне
навстречу.
E
imparerai
che
per
morire
И
ты
узнаешь,
что
для
того,
чтобы
умереть,
Ti
basterà
un
tramonto
Тебе
будет
достаточно
одного
заката,
In
una
gioia
che
fa
male
В
такой
радости,
которая
причиняет
боль,
Di
più
della
malinconia
Большую,
чем
тоска.
Ed
in
qualunque
sera
ti
troverai
И
в
любой
вечер
ты
будешь
чувствовать
себя
одиноким.
Non
ti
buttare
via
Не
сдавайся
E
non
lasciare
andare
un
giorno
И
не
теряй
ни
дня
Per
ritrovar
te
stesso
В
поисках
себя.
Figlio
di
un
cielo
così
bello
Ты
дитя
прекрасного
неба,
Perché
la
vita
è
adesso
Потому
что
жизнь
сейчас,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claudio Baglioni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.