Paroles et traduction Claudio Baglioni - Le Mani E L'Anima
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Mani E L'Anima
Руки и душа
Che
cos′era
Что
было
это?
Un
vigore
denso
nulla
Плотность
энергии,
ничто
Forse
un
vento
di
preghiera
roco
Может,
ветер
мольбы
в
голосе
Sotterraneo
gli
occhi
morse
il
fuoco
Под
землей
мои
глаза
искусал
огонь
Di
un'aurora
boreale
criniera
Северного
сияния
грива
Nella
ruggine
di
capelli
В
ржавых
волосах
Acacie
dalle
mille
foglie
Акации
с
тысячами
листьев
Lunghi
omeri
di
uccelli
piume
Длинные
крылья
птиц
как
перья
Che
bagnarono
labbra
argille
fiume
Они
касались
губ,
превращая
их
в
глину
Di
sudore
malva
e
miele
di
selva
Пот
лесной
фиалки
и
мед,
сладкий
как
малина
Si
gonfiarono
nella
pelle
Растянулись
по
коже
Vene
di
sentieri
rossi
Вены
как
красные
тропы
Tra
le
alte
erbe
del
sonno
Сквозь
высокие
травы
сна
Fresco
alito
di
gazzelle
acerbe
Свежее
дыхание
молодой
газели
Nelle
gambe
respirai
В
ногах
я
дышал
Scese
rapide
nella
gola
Сливалась
быстрой
струёй
по
горлу
Acqua
di
saliva
e
schiuma
Слюной
и
пеной
Lungo
collo
di
puledro
Шея
жеребца,
тонкая
и
длинная
Come
un
fulmine
lacrima
di
cedro
Как
молния,
слеза
кедра
Dalla
fronte
mi
asciugai
Со
лба
я
вытер
её
Le
mani
e
l′anima
Руки
и
душу
E
dissetatemi
И
утоли
мою
жажду
Le
meni
e
l'anima
Руки
и
душу
Che
cos'era
Что
было
это?
Una
vibrazione
nuda
Голая
вибрация
Forse
un′innocenza
nera
calma
Может,
невинность
чёрная
и
спокойная
Di
crepuscolo
lamine
di
palma
Листья
пальм
на
закате,
тёмные
Le
mie
braccia
di
ambra
scura
corteccia
Мои
руки
из
тёмного
янтаря,
как
кора
Diventarono
i
miei
nervi
Стали
моими
нервами
Antenne
scosse
di
sciamani
Антенны
шаманов,
они
вздрагивали
Svelti
tendini
di
cervi
rami
Прыткие
сухожилия
оленей
и
ветви
A
scorgere
i
pensieri
sciami
Наблюдали
за
мыслями,
как
рой
Di
locuste
sogni
d′aria
i
pugni
Кулаки
как
кошмары,
сны
о
воздухе
Si
serrarono
contro
i
fianchi
Сжались
вокруг
моих
бёдер
Caimani
sotto
il
limo
Кайманы
под
илом
Giù
nel
sesso
di
ramarro
Ниже
ящерицы
Cosce
d'ebano
piedi
come
granchi
Бедра
из
эбенового
дерева,
ступни
как
крабы
Che
fuggirono
maree
Они
сбежали
с
приливами
E
scattarono
le
caviglie
И
вырвались
из
щиколоток
Sulla
rinoceronta
terra
На
земле
как
на
носороге
Anima
del
mondo
interi
Душа
мира
в
целом
Si
piantarono
mistico
mistero
Поселилась
в
мистической
тайне
Radici
della
nostalgia
В
корнях
ностальгии
Le
meni
e
l′anima
Руки
и
душу
Che
vu
parlà
Я
хочу
говорить
E
dissetatemi
И
утоли
мою
жажду
Le
mani
e
l'anima
Руки
и
душу
E
io
ci
lasciai
la
mia
africanima
И
я
оставил
здесь
мою
африканскую
душу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claudio Baglioni
Album
Oltre
date de sortie
16-11-1990
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.