Claudio Baglioni - Naso Di Falco - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Claudio Baglioni - Naso Di Falco




Fu il sogno di volare solitario, dove soltanto il falco va
Это была мечта летать одиноко, там, где только Сокол идет
Ma era ancora incerto come un pulcino bagnato
Но он все еще был неопределенным, как мокрый цыпленок
Che cerca di tornar nel guscio appena nato
Который пытается вернуться в новорожденную оболочку
E di quel falco cacciatore di stelle, pur non avendo le ali mai
И о том, что ястреб охотник за звездами, хотя у него никогда не было крыльев
Gli venne il naso e gambe a guadagnare un ramo sospeso
Его нос и ноги заработали подвешенную ветку
E gli occhi andavano lontano e senza peso
И глаза уходили далеко и невесомо
Perché crescono i capelli, come l′erba sopra le campagne
Потому что волосы растут, как трава над сельской местностью
E se i pesci ed i coralli hanno mai veduto le montagne
И если Рыбы и кораллы когда-либо видели горы
Chi colora una farfalla
Кто красит бабочку
E se stanno le isole, a galla
И если они стоят на островах, то на плаву
Perché il cielo è così azzurro, quando l'aria è trasparente e non si tocca
Почему небо так голубо, когда воздух прозрачен и его не трогать
Se le stelle fanno un carro, se la luna ha veramente occhi, naso e bocca
Если звезды делают колесницу, если Луна действительно имеет глаза, нос и рот
E se l′infinito esiste, non è anche dentro me
И если бесконечность существует, она также не внутри меня
Naso di falco
Ястребиный нос
A becco in su
Рогоносец вверх
Sull'albero più alto
На самом высоком дереве
Guarda laggiù
Посмотри туда.
Chi ha ingannato il cielo di Ustica
Кто обманул небо Устика
Chi ha imbiancato Medellin
Кто побелел
Chi ha negato già Timisoara
Кто отрицал уже Тимишоара
Mille aghi nella mente e niente mai risposte
Тысяча игл в уме и ничего никогда не отвечает
Se ci fossero due soli che così sarebbe sempre giorno
Если бы было два солнца, что так было бы всегда день
Perché pure gli animali non si fanno un fuoco e stanno intorno
Потому что животные не разводят огонь и стоят вокруг
E l'acqua non si può tagliare
И воду нельзя резать
E se è maschio o femmina il mare
И если это мужчина или женщина море
Se si può scavare un pozzo fino al centro della terra e che si trova
Если вы можете выкопать колодец до середины земли, и он находится
E il mio cuore di ragazzo perché batte e se mai batterà una guerra nuova
И мое сердце мальчика, потому что он бьется, и если он когда-нибудь будет бить новую войну
Se i cavalli delle giostre corrono le praterie
Если лошади на аттракционах бегут по лугам
Naso di falco
Ястребиный нос
A becco in su
Рогоносец вверх
E il tempo è freccia e arco
А время-Стрела и лук
E soldato blu
И синий солдат
Chi ha insozzato il vento a Chernobyl
Кто в Чернобыле ветер колол
Chi ha assetato Napoli
Кто жаждет Неаполя
Chi ha schiacciato i cuori dell′Heysel
Кто сокрушил сердца Хейзеля
Mille aghi nella mente e niente mai risposte
Тысяча игл в уме и ничего никогда не отвечает
(Naso di falco) Si è fatto grande il piccolo guerriero
(Ястребиный нос) маленький воин сделал себя большим
(A becco in su) Legni inarcati non ci son più
(Клювом вверх) изогнутые леса больше нет
(E il tempo è freccia e arco) Da cavalcare sul sentiero del sole
время-Стрела и лук), чтобы ездить на пути Солнца
(Non torna più) E del serpente contadino
(Больше не возвращается) и крестьянского змея
(Cuore all′assalto) Fu il sogno di volare solitario
(Сердце при штурме) была мечта летать одиноко
(A becco in su) dove solo c'è verità
Там, где только есть истина
(Di un albero più alto) Incerto come un uomo che si è perduto
(Из более высокого дерева) неопределенный, как человек, который заблудился
(Di tutto il blu) E cerca di tornare indietro
(Из всего синего) и попытаться вернуться
(Per salire lassù) Dove un sogno è ancora libero
(Чтобы подняться туда), где мечта все еще свободна
(Per salire più su) L′aria non è cenere
(Чтобы подняться выше) воздух не пепел
(Per salire più su) La mia casa è sopra un albero
(Чтобы подняться выше) мой дом над деревом
(Per salire più su) Nelle strade ci si perde in cielo e in mare no
(Чтобы подняться выше) на улицах вы теряетесь в небе, а в море нет
(Per risalire lassù) Dove un sogno è ancora libero
(Чтобы подняться туда), где мечта все еще свободна
(Per risalire lassù)
(Чтобы подняться туда)





Writer(s): Baglioni Claudio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.