Claudio Baglioni - Ninna Nanna Nanna Ninna - Assieme Live Version - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Claudio Baglioni - Ninna Nanna Nanna Ninna - Assieme Live Version




Ninna Nanna Nanna Ninna - Assieme Live Version
Lullaby Lullaby Lullaby Lullaby - Assieme Live Version
Ninna nanna nanna ninna
Lullaby, lullaby, lullaby, lullaby
Er pupetto vo' la zinna
The little puppet wants his milk
Fa' la ninna dormi pija sonno
Sing the lullaby, fall asleep, take your nap
Che si dormi nun vedrai
Because if you sleep, you won't see
Tant'infamie e tanti guai
So many infamies and so many troubles
Che succedono ner monno
That happen in the world
Tra le bombe e li fucili
Between the bombs and the guns
De li popoli che so' civili...
Of the peoples who are civilized...
Ninna nanna tu non senti
Lullaby, you can't hear
Li sospiri e li lamenti
The sighs and the laments
De la pora gente che se scanna
Of the poor people who are killing each other
Che se scanna e che s'ammazza
Who are killing each other and killing themselves
A vantaggio della razza
For the benefit of the race
De la gente che se scanna
Of the people who are killing each other
Per un matto che comanna
For a madman who commands
E a vantaggio pure d'una fede
And for the benefit of a faith
Per un Dio che nun se vede...
For a God who cannot be seen...
Ma che serve da riparo
But who serves as a shelter
Al re macellaro che
For the butcher king who
Sa bene che la guerra
Knows well that war
È un gran giro de quattrini
Is a great way to make money
Che prepara le risorse
That prepares resources
Pe' li ladri delle borse...
For the thieves of the purses...
Ninna nanna ninna nanna...
Lullaby, lullaby, lullaby...
Ninna nanna ninna nanna...
Lullaby, lullaby, lullaby...
Ninna nanna ninna nanna...
Lullaby, lullaby, lullaby...
Ninna nanna ninna nanna...
Lullaby, lullaby, lullaby...
Fa' la ninna fa' la nanna
Sing the lullaby, sing the lullaby
Fa' la ninna che domani
Sing the lullaby, because tomorrow
Rivedremo ancora li sovrani
We'll see the sovereigns again
Che se scambiano la stima
Who exchange their esteem
Boni amichi come prima
Good friends as before
So' cugini e fra parenti
They are cousins and among relatives
Nun se fanno i complimenti
They don't make compliments
Torneranno proprio tutti uguali
They will all come back exactly the same
Li rapporti personali...
Personal relationships...
Senza l'ombra d'un rimorso
Without a shadow of remorse
Sai che ber discorso
You know what a good speech
Ce faranno tutti 'nsieme
They'll all make together
Su la pace e sul lavoro
On peace and work
Pe' quer popolo cojone
For that stupid people
Risparmiato dar cannone...
Spared by the cannon...
Ninna nanna ninna nanna...
Lullaby, lullaby, lullaby...
Ninna nanna ninna nanna...
Lullaby, lullaby, lullaby...
Ninna nanna ninna nanna...
Lullaby, lullaby, lullaby...
Ninna nanna ninna nanna...
Lullaby, lullaby, lullaby...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.