Paroles et traduction Claudio Baglioni - Poster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seduto
con
le
mani
in
mano
You
are
sitting
with
your
hands
in
your
lap
Sopra
una
panchina
fredda
del
metro
On
a
cold
bench
in
the
subway
Sei
lì
che
aspetti
quello
delle
sette
e
trenta
You
are
waiting
for
the
7:30
train
Chiuso
dentro
il
tuo
paletot
Wrapped
up
in
your
coat
Un
tizio
legge
attento
le
istruzioni
sul
distributore
del
caffè
A
guy
is
reading
the
instructions
on
the
coffee
machine
carefully
Ed
un
bambino
che
si
tuffa
dentro
ad
un
bigné
And
a
child
is
diving
into
a
cream
puff
E
l'orologio
contro
il
muro
segna
l'una
e
dieci
da
due
anni
in
qua
And
the
clock
on
the
wall
says
one
ten,
it
has
been
two
years
Il
nome
di
questa
stazione
è
mezzo
cancellato
dall'umidità
The
name
of
this
station
is
half
erased
by
the
humidity
Un
poster
che
qualcuno
ha
già
scarabocchiato
dice
"Vieni
in
Tunisia"
A
poster
that
someone
has
already
scribbled
on
says
"Come
to
Tunisia"
C'è
un
mare
di
velluto
ed
una
palma
There
is
a
velvet
sea
and
a
palm
tree
E
tu
che
sogni
di
fuggire
via
And
you
who
dream
of
running
away
E
da
una
radiolina
accesa
And
from
a
turned-on
radio
Arrivano
le
note
di
un'orchestra
jazz
The
notes
of
a
jazz
orchestra
arrive
Un
vecchio
con
gli
occhiali
spessi
un
dito
An
old
man
with
thick
glasses
Cerca
la
risoluzione
a
un
quiz
Is
looking
for
the
solution
to
a
quiz
Due
donne
stan
parlando
Two
women
are
talking
Con
le
braccia
piene
di
sacchetti
dell'Upim
With
their
arms
full
of
Upim
bags
Ed
un
giornale
è
aperto
sulla
pagina
dei
films
And
a
newspaper
is
open
on
the
movie
page
E
sui
binari
quanta
vita
che
è
passata
And
on
the
tracks,
how
much
life
has
passed
E
quanta
che
ne
passerà
And
how
much
more
will
pass
Quei
due
ragazzi
stretti
stretti
Those
two
guys
hugging
tightly
Che
si
fan
promesse
per
l'eternità
Who
are
making
promises
for
eternity
Un
uomo
si
lamenta
ad
alta
voce
A
man
is
complaining
loudly
Del
governo
e
della
polizia
About
the
government
and
the
police
E
tu
che
intanto
sogni
ancora
And
you,
in
the
meantime,
are
still
dreaming
Sogni
sempre,
sogni
di
fuggire
via
Dreaming
always,
dreaming
of
running
away
Sei
lì
che
aspetti
quello
delle
sette
e
trenta
You
are
waiting
for
the
7:30
train
Chiuso
dentro
il
tuo
paletot
Wrapped
up
in
your
coat
Seduto
sopra
una
panchina
fredda
del
metro
You
are
sitting
on
a
cold
bench
in
the
subway
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CLAUDIO BAGLIONI, ANTONIO COGGIO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.