Claudio Baglioni - Requiem - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Claudio Baglioni - Requiem




Requiem
Реквием
Lass? cantano le colombe
Далеко слышен плач голубей,
Della guerra
Плач о войне.
Mentre quaggi?
А здесь,
Urlano ai crocevia le trombe
На перекрестках ревут трубы,
Tutti a terra gi?
Все на земле,
E ancora non fa giorno su questa via
И еще не рассвело на этой улице.
E il gelo tutt′intorno va come una spia
Мороз крадется вокруг, как шпион,
Negli occhi di chi piange poesia
В глазах плачущих поэзия.
E come te sta l?
А как ты, милая?
Tu e il tuo strumento che non ha suonato pi?
Ты и твой инструмент, который больше не звучит.
E allora fatti avanti mettiti l?
Так выходи, встань сюда,
Non siamo cos? tanti ma se accordi un la
Нас не так много, но если ты возьмешь ноту "ля",
Ci diamo un avvio sperduti gi?
Мы начнем, потерянные,
In mezzo al crepitio
Среди треска,
Qua come uno supplica che cerca un Dio
Словно мольба, ищущая Бога.
Lass? rullano sorde bombe
Далеко глухо грохочут бомбы,
Come squassi
Как землетрясение,
Mentre quaggi?
А здесь,
Le mine sono mute tombe
Мины безмолвные могилы
Sotto i passi e gi?
Под ногами.
E ancora pioggia scura come caff?
И снова темный, как кофе, дождь,
Che inzuppa di paura e dietro di s?
Пропитанный страхом, а за собой
Trascina follia sopra il pav?
Он тащит безумие по мостовой
Di un mondo in agonia
Агонизирующего мира,
Che alza un lamento sulla scia di un lungo
Который поднимает плач вслед за длинным
Requiem
Реквиемом.
E allora suona forte
Так играй же громче,
Pi? di cos? di pi? e pi? che puoi
Громче, чем сейчас, еще и еще, как можешь,
Pi? forte della morte che? fuori di qui
Громче смерти, что снаружи,
E dentro di noi
И внутри нас.
Pi? in alto s? di tutto quanto poi
Выше всего, ведь,
Ch? qui? la musica che mai mor?
Здесь музыка, которая никогда не умрет.





Writer(s): Claudio Baglioni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.