Paroles et traduction Claudio Baglioni - Sabato Pomeriggio
Sabato Pomeriggio
Субботний вечер
Passerotto
non
andare
via
Птичка,
не
улетай
Nei
tuoi
occhi
il
sole
muore
già
В
твоих
глазах
уж
гаснет
свет
Scusa
se
la
colpa
è
un
poco
mia
Прости,
если
виноват
немного
я
Se
non
so
tenerti
ancora
qua
Что
не
смог
удержать
тебя
Ma
cosa
è
stato
di
un
amore
Что
стало
с
любовью
нашей
Che
asciugava
il
mare
Что
осушала
моря?
Che
voleva
vivere,
volare
Что
жить
хотела,
летать
Che
toglieva
il
fiato
Что
дух
наш
захватывала
Ed
è
ferito
ormai
Она
ранена
теперь
Non
andar
via,
ti
prego
Не
улетай,
прошу
Passerotto
non
andare
via
Птичка,
не
улетай
Senza
i
tuoi
capricci,
che
farò
Без
капризов
твоих,
что
буду
делать
я?
Ogni
cosa
basta
che
sia
tua
Всё
равно,
лишь
бы
твоё
Con
il
cuore
a
pezzi
cercherò
С
разбитым
сердцем
поищу
выход
Ma
cosa
è
stato
di
quel
tempo
Что
стало
с
теми
временами
Che
sfidava
il
vento
Что
ветрам
бросали
вызов
Che
faceva
fremere
Что
заставляли
трепетать
Gridare
contro
il
cielo
Кричать
в
лицо
небесам?
Non
lasciarmi
solo,
no
Не
оставляй
меня
одного
Tutti
i
sogni
miei
Все
мечты
мои
Solo
senza
di
te
Лишь
без
тебя
Sabato
pian
piano
se
ne
va
Суббота
тихо
уходит
Passerotto,
ma
che
senso
ha
Птичка,
что
за
бред?
Non
ti
ricordi
Ты
не
помнишь
Migravamo
come
due
gabbiani
Как
два
пингвина
мы
кочевали
Ci
amavamo
e
le
tue
mani
Мы
любили
друг
друга,
и
твои
руки
Da
tenere,
da
scaldare
Было
необходимо
согреть
Passerotto,
no
Птичка,
нет
Tutti
i
sogni
miei
Все
мечты
мои
Solo
senza
di
te
Лишь
без
тебя
Solo
senza
di
te
Лишь
без
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CLAUDIO BAGLIONI, ANTONIO COGGIO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.