Claudio Baglioni - Sono Io - live 2007 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Claudio Baglioni - Sono Io - live 2007




Sono Io - live 2007
I Am - live 2007
Io a una donna
I to a woman
Ho dato e ho preso il male e il bene
Have given and taken the evil and the good
E un amore
And a love
Mettendo al cuore ali e catene
Putting wings and chains on the heart
Fiumi di pianto
Rivers of tears
E un mare aperto nelle vene
And an open sea in the veins
Io a una donna non ho dato tanto
I haven't given much to a woman
Non so forse no
I don't know maybe no
Io ad un figlio
I to a son
Ho dato un po' di casa e il nome
I gave a little home and a name
E un sorriso
And a smile
Prestando il viso ed un cognome
Lending a face and a surname
Il bello e il brutto
The beautiful and the ugly
Senza spiegargli cosa e come
Without explaining what and how
Io ad un figlio non ho dato tutto
I haven't given everything to a son
Non so
I don't know
E davanti a te
And in front of you
Sono solo io
It's just me
E ti chiedi chi è
And you wonder who he is
Sono proprio io
It's really me
Con questo faccia
With this face
Che sta sempre da parte
That always stays there
Con queste braccia
With these arms
Che son qua per te aperte
That are here for you open
Chiedo perdono
I ask for forgiveness
Se non so chi sono io
If I don't know who I am
Che è già da tanto che suono
That it's been so long since I play
L'uomo della storia accanto sono io
The man of the story next door is me
E io a me stesso
And I to myself
Ho dato paradiso e inferno
I have given paradise and hell
E uno specchio
And a mirror
Un po' più vecchio ad ogni inverno
A little older at each winter
Tutta una vita in gioco
A whole life at stake
Per quattro spiccioli di eterno
For four pennies of eternity
Io a me stesso ho dato molto e poco
I to myself have given much and little
Non so
I don't know
E se tutti noi
And if all of us
Siamo tanti io
We are many of me
Con un prima e un poi
With a before and an after
Sono storia anch'io
I'm history too
Con questa faccia
With this face
Che sta sempre da parte
That always stays there
Con queste braccia
With these arms
Che son qua per te aperte
That are here for you open
Chiedo perdono
I ask for forgiveness
Se non so chi sono io
If I don't know who I am
Ma è già da tanto che suono
But it's been so long since I play
L'uomo della storia accanto sono io
The man of the story next door is me
L'uomo della storia accanto sono io
The man of the story next door is me
Io a tutti gli altri
I to everyone else
Ho dato un po' di me
I have given a little bit of myself
Da amico vero
As a true friend
O estraneo tra la gente
Or a stranger among the people
Io a tutti gli altri
I to everyone else
A chiedere quant'è
To ask how much it is
Falso o sincero
False or sincere
S'è tanto poco o niente
If it's so little or nothing
Io a tutti gli altri
I to everyone else
Diversi e uguali a me
Different and equal to me
Ognuno un cuore
Each one a heart
E il muro di una stanza
And the wall of a room
Io e tutti gli altri
Me and everyone else
A vivere perché
To live for what
Siamo storie anch'io
We are also stories
Darsi più amore
To give each other more love
è l'unica speranza
is the only hope
Con questa faccia
With this face
Che sta sempre da parte
That always stays there
Con queste braccia
With these arms
Che son qua per te aperte
That are here for you open
Con questa faccia
With this face
Sono l'uomo della storia accanto io
I am the man of the story next door
Con queste braccia
With these arms
L'uomo della storia accanto sono io
The man of the story next door is me





Writer(s): Baglioni Claudio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.