Claudio Baglioni feat. Mia Martini - Stelle di stelle (with Mia Martini) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Claudio Baglioni feat. Mia Martini - Stelle di stelle (with Mia Martini)




Stelle di stelle (with Mia Martini)
Звёзды звёзд
Io sperai di esser tra quelli
Я надеялся быть среди тех,
Che camminano le vie ribelli
Кто бунтует всегда, без помех.
Stelle di stelle
Звёзды звёзд,
Sudici eroi
Грязные герои.
Quei cialtroni degli artisti
Эти клоуны-артисты,
Scopatori, pederasti tristi
Распутники и мрачные педики.
Incantatori, aquilonisti
Колдуны и ловцы ветра,
Egoisti
Эгоисты,
Quelli che qualcuno cresce
Те, кого кто-то воспитывает,
Al riparo dalla realtà
Укрывая от реальности.
Fuori dai guai
Счастливые отморозки,
Senza un'età, soli
Без возраста, но такие одинокие.
Quelli che son tutto e niente
Те, кто есть всё и ничто,
Che non vivono mai veramente
И никогда не живут по-настоящему.
Ma neanche poi
Но при этом
Muoiono mai
Не умирают.
Io in che parole fuggirò
В какие слова мне сбежать?
Polvere e sere, corse via
Пыль и сумерки, годы летят вдаль.
Dentro un bicchiere
Внутри бокала
Clessidra che butto giù
Время упало, разбилось на части.
(Pue' il cielo)
небо)
Come un timbro dolce agro (Finire qui)
Словно отпечаток горько-сладкий (Всё кончено)
Si stacco' da quel suo corpo magro (Ci pensi)
Отделился от хрупкого тела (Ты веришь?)
E un fumo blu (Si)
И сизый дым (Да)
L'accarezzo' (No e fiori recisi ancora)
Ласкал его (Нет, и розы ещё)
Stanco jazz nello sgabello (Profumano)
Унылый джаз на табуретке (Пахнут)
Madre e il suo microfono cullò (Ci credi)
Мать и её микрофон, она пела (Ты веришь?)
E ci soffiò (Si)
И выдувала (Да)
Suoni d'uccello (No, puo' il mare fermarsi prima)
Звуки птиц (Нет, может ли море остановиться раньше)
Nelle pieghe delle mani (Dell'orizzonte)
В складках рук (Горизонта)
Sciolse il tempo con monotonia (Lo vedi)
Растворила время своим монотонным пением (Ты видишь?)
Sempre cosi' (Si)
Так всегда (Да)
Fu questa mia (Non puo' mai una)
Это была моя (Не может никогда)
Storia (Sfuggire)
История (Ускользнуть)
Spinse tutto il fiato in gola (Se tu non vuoi)
Вытолкнула весь воздух из груди (Если ты не хочешь умирать)
E una lunga ruvida parola (Morire)
И произнесла длинное грубое слово (Умереть)
E il mondo li'
И мир там,
Senza di noi
Без нас.
Anche le stelle bruciate lassu'
Даже звёзды сгорели в вышине,
Dal palco scesero (Viaggiano per l'eternità)
Спустились со сцены (Будут странствовать в вечности)
A popolare i sogni della gente (A illuderci negli occhi che)
Чтобы наполнять сны людей (Обманывать нас в глазах)
Si spense il viso (Per sempre c'e')
Погасло лицо вечности есть)
Il suo sorriso (Una luce)
Её улыбка (Свет)
E la voce (Su chi non sa piu' cantare)
И голос (Для тех, кто больше не поёт)





Writer(s): Claudio Baglioni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.