Claudio Baglioni - Tutto In un Abbraccio - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Claudio Baglioni - Tutto In un Abbraccio




Tutto In un Abbraccio
Все в объятиях
Ma perché di tanti proprio questo stesso posto
Почему же из всех именно это место
Dove ci trovammo tardi e ci lasciamo troppo presto
Где мы встретились поздно и расстаемся слишком рано
Che facciamo abbiamo chiesto e solo il vento ci ha risposto
Что мы делаем, мы спросили, и только ветер нам ответил
Tanto la sua musica va avanti pure senza testo
По крайней мере, его музыка звучит и без текста
E ammazziamo il tempo e ammazza noi quel tempo indietro
И мы убиваем время и убиваем себя, возвращая то время
E il sole taglia il mare e il nostro amore in due come un aratro
И солнце рассекает море и нашу любовь пополам, словно плуг
E finiamo tutta questa strada metro dopo metro
И мы заканчиваем весь этот путь метр за метром
Perché dietro a un gran finale serve sempre un bel teatro
Потому что для великого финала всегда нужен хороший театр
E la canzone degli amori infelici
И песня несчастной любви
L'ultima occasione per attori e attrici
Последний шанс для актеров и актрис
Io non lo so perché ma è un po' buffo
Я не знаю почему, но это немного забавно
Stare io e te su un crepaccio
Стоять нам с тобой над пропастью
Quasi come ad aspettare il tuffo
Почти как в ожидании прыжка
E buttare a casaccio un che di diverso
И как бы случайно бросить что-то другое
Uno scherzo
Да, это шутка
Come fossi io il tuo pagliaccio
Как будто я твой клоун
Cercare qui
Попытаться найти
Dentro ad un setaccio ciò che è perso
В решете то, что потеряно
O almeno poi
Или хотя бы потом
Tutto quello che sta in un abbraccio
Все, что есть в объятиях
Fra di noi
Между нами
E non ci resta
И нам ничего не остается
Che dipingere la scena con l'ultimo sguardo
Кроме как нарисовать картину сцены последним взглядом
Come mettersi di schiena a quel falsario del ricordo
Как встать спиной к этому лживому воспоминанию
Quanto abbiamo corso insieme per tagliare già il traguardo
Сколько же мы пробежали вместе, чтобы пересечь финишную черту
Tanto vincitori o vinti ci stringiamo in un accordo
Независимо от того, победили мы или проиграли, мы заключим соглашение
Se non siamo più come ci siamo amati
Если мы больше не любим друг друга
E non sapremo mai quel che saremmo stati
И мы никогда не узнаем, кем бы мы могли быть
Io non lo so com'è ma è successo
Я не знаю, как это произошло, но это случилось
Mentre prendo te col tuo braccio
Когда я взял тебя за руку
Con lo stesso impaccio allora e adesso
С той же неловкостью, что и тогда, и сейчас
Non so dire no uno straccio in più di parola
И я не могу сказать ни слова, кроме как "ничего"
Una sola no
Только одно слово
Sulle labbra dure di ghiaccio
На ледяных, суровых губах
Morire un po'
Умереть чуть-чуть
Come avessi un laccio sulla gola
Как будто на шее у меня петля
Ma tanto poi
Но все равно потом
Tutto il resto è tutto in un abbraccio
Все остальное - все в объятиях
Tra di noi
Между нами





Writer(s): CLAUDIO BAGLIONI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.