Paroles et traduction Claudio Baglioni - Va tutto bene
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Favole,
cose
tenere
Сказки,
нежные
слова,
Ma
non
so
far
altro
Но
больше
ничего
не
умею,
E
non
ho
altro
da
vendere
И
больше
ничего
не
могу
предложить.
E
anche
le
nuvole
di
là
И
даже
облака
там,
Vanno
in
cenere
non
va
Превращаются
в
пепел,
ничего
не
выходит.
Io
non
fumo
più
ma
a
volte
dovrei
riprendere
Я
больше
не
курю,
но
иногда
мне
стоит
начать
снова.
Sale
un
mare
lungo
sopra
il
lungomare
Поднимается
длинная
волна
над
длинным
молом,
Penso
a
un
mare
oltre
luci
d′oltremare
Думаю
о
море
за
огнями
заморских
стран.
Stelle
in
polvere,
lontanissime
Звёзды
в
пыли,
такие
далёкие,
Belle
mie,
c'avete
mica
un
che
da
trasmettere?
Красавицы
мои,
у
вас
не
найдётся
чего-нибудь
передать?
Si
è
messo
a
piovere
da
un
po′
Уже
некоторое
время
идёт
дождь,
Note
e
lacrime
però
fanno
su
una
musica
Ноты
и
слёзы,
однако,
создают
музыку,
Che
non
vuoi
mai
smettere
Которую
не
хочется
выключать.
Come
un
solo
suono
mentre
suono
assolo
Как
один
звук,
пока
я
играю
соло,
Sono
solo
un
uomo
non
un
uomo
solo
Я
всего
лишь
мужчина,
не
одинокий
мужчина.
Tu
sei
il
mio
cambio
di
tonalità
Ты
— моя
смена
тональности,
La
mia
più
bella
melodia
Моя
самая
прекрасная
мелодия.
Alzo
il
volume
del
silenzio
Усиливаю
громкость
тишины,
E
il
cuore
non
si
placa
И
сердце
не
успокаивается.
Tu
sei
la
mia
più
grande
sinfonia
Ты
— моя
величайшая
симфония,
Il
picco
di
sonorità
Пик
звучности.
La
luna
è
piena
e
l'anima
ubriaca
Луна
полная,
а
душа
пьяна,
E
questo
amore
è
meno
cieco
nell'oscurità
И
эта
любовь
менее
слепа
в
темноте.
Ma
uno
è
più
forte
o
fragile
Но
кто
сильнее,
а
кто
слабее,
Per
decidere
quando
non
sarà
più
Чтобы
решить,
когда
уже
не
будет
Ancora
tempo
di
scrivere
Времени
писать?
Non
sarà
facile
lo
so
Это
будет
нелегко,
я
знаю,
Ma
sorridere
saprò
Но
я
смогу
улыбнуться,
Che
anche
questa
è
fatta
Ведь
и
с
этим
покончено,
E
non
mi
resta
che
vivere
И
мне
остаётся
только
жить.
Fisso
il
mondo
fuori
Смотрю
на
мир
снаружи,
Fuori
un
po′
dal
mondo
Немного
вне
мира,
Dove
il
mondo
ha
fine
Там,
где
мир
кончается,
Ci
sei
tu
che
sei
la
fine
del
mondo
Есть
ты,
ты
— конец
света.
Tu
sei
il
mio
canto
alla
felicità
Ты
— моя
песнь
счастью,
La
mia
più
cara
antologia
Моя
самая
дорогая
антология.
Apro
le
tende
della
notte
Раздвигаю
шторы
ночи,
E
veglio
il
tuo
riposo
И
охраняю
твой
сон.
Tu
sei
la
mia
più
vera
biografia
Ты
— моя
самая
правдивая
биография,
Il
senso
di
complicità
Чувство
соучастия.
Ti
soffia
sulla
schiena
Тебе
в
спину
дует
Un
giorno
più
radioso
Более
лучезарный
день,
E
un
cielo
che
trattiene
la
sua
infinità
И
небо,
которое
сдерживает
свою
бесконечность.
Sei
la
forza,
la
mia
gruccia
Ты
— сила,
моя
вешалка,
Seme
e
scorza,
frutto
e
buccia,
Семя
и
кожура,
плод
и
шелуха,
Succo
e
polpa,
la
mia
colpa
tu,
Сок
и
мякоть,
моя
вина
— ты,
La
mia
innocenza,
la
mia
schiavitù
Моя
невинность,
моя
зависимость.
Sei
la
fonte,
la
mia
brocca
Ты
— источник,
мой
кувшин,
Nuca
e
fronte,
grembo
e
bocca
Затылок
и
лоб,
чрево
и
уста,
La
mia
fuga
da
una
ruga
in
più
Моё
бегство
от
ещё
одной
морщины.
Una
voce
sotto
sogna
sottovoce
Голос
тихонько
мечтает
вполголоса,
La
mia
voce
piano,
canta
piano
e
voce
Мой
голос
тихо,
поёт
тихо
и
голос...
Va
tutto
bene...
Всё
хорошо...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claudio Baglioni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.