Claudio Baglioni - Va tutto bene - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Claudio Baglioni - Va tutto bene




Va tutto bene
Всё хорошо
Favole, cose tenere
Сказки, нежные слова,
Ma non so far altro
Но больше ничего не умею,
E non ho altro da vendere
И больше ничего не могу предложить.
E anche le nuvole di
И даже облака там,
Vanno in cenere non va
Превращаются в пепел, ничего не выходит.
Io non fumo più ma a volte dovrei riprendere
Я больше не курю, но иногда мне стоит начать снова.
Sale un mare lungo sopra il lungomare
Поднимается длинная волна над длинным молом,
Penso a un mare oltre luci d′oltremare
Думаю о море за огнями заморских стран.
Stelle in polvere, lontanissime
Звёзды в пыли, такие далёкие,
Belle mie, c'avete mica un che da trasmettere?
Красавицы мои, у вас не найдётся чего-нибудь передать?
Si è messo a piovere da un po′
Уже некоторое время идёт дождь,
Note e lacrime però fanno su una musica
Ноты и слёзы, однако, создают музыку,
Che non vuoi mai smettere
Которую не хочется выключать.
Come un solo suono mentre suono assolo
Как один звук, пока я играю соло,
Sono solo un uomo non un uomo solo
Я всего лишь мужчина, не одинокий мужчина.
Tu sei il mio cambio di tonalità
Ты моя смена тональности,
La mia più bella melodia
Моя самая прекрасная мелодия.
Alzo il volume del silenzio
Усиливаю громкость тишины,
E il cuore non si placa
И сердце не успокаивается.
Tu sei la mia più grande sinfonia
Ты моя величайшая симфония,
Il picco di sonorità
Пик звучности.
La luna è piena e l'anima ubriaca
Луна полная, а душа пьяна,
E questo amore è meno cieco nell'oscurità
И эта любовь менее слепа в темноте.
Ma uno è più forte o fragile
Но кто сильнее, а кто слабее,
Per decidere quando non sarà più
Чтобы решить, когда уже не будет
Ancora tempo di scrivere
Времени писать?
Non sarà facile lo so
Это будет нелегко, я знаю,
Ma sorridere saprò
Но я смогу улыбнуться,
Che anche questa è fatta
Ведь и с этим покончено,
E non mi resta che vivere
И мне остаётся только жить.
Fisso il mondo fuori
Смотрю на мир снаружи,
Fuori un po′ dal mondo
Немного вне мира,
Dove il mondo ha fine
Там, где мир кончается,
Ci sei tu che sei la fine del mondo
Есть ты, ты конец света.
Tu sei il mio canto alla felicità
Ты моя песнь счастью,
La mia più cara antologia
Моя самая дорогая антология.
Apro le tende della notte
Раздвигаю шторы ночи,
E veglio il tuo riposo
И охраняю твой сон.
Tu sei la mia più vera biografia
Ты моя самая правдивая биография,
Il senso di complicità
Чувство соучастия.
Ti soffia sulla schiena
Тебе в спину дует
Un giorno più radioso
Более лучезарный день,
E un cielo che trattiene la sua infinità
И небо, которое сдерживает свою бесконечность.
Sei la forza, la mia gruccia
Ты сила, моя вешалка,
Seme e scorza, frutto e buccia,
Семя и кожура, плод и шелуха,
Succo e polpa, la mia colpa tu,
Сок и мякоть, моя вина ты,
La mia innocenza, la mia schiavitù
Моя невинность, моя зависимость.
Sei la fonte, la mia brocca
Ты источник, мой кувшин,
Nuca e fronte, grembo e bocca
Затылок и лоб, чрево и уста,
La mia fuga da una ruga in più
Моё бегство от ещё одной морщины.
Una voce sotto sogna sottovoce
Голос тихонько мечтает вполголоса,
La mia voce piano, canta piano e voce
Мой голос тихо, поёт тихо и голос...
Va tutto bene...
Всё хорошо...





Writer(s): Claudio Baglioni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.