Claudio Baglioni - Via - live 2003 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Claudio Baglioni - Via - live 2003




Via - live 2003
Прочь - концерт 2003
La mia sigaretta brilla rossa
Моя сигарета горит красным,
Insieme a luci di periferia
Вместе с огнями окраины.
Zampate della vita sulle mie ossa
Жизнь вгрызается в мои кости.
Sei più sincera quando dici una bugia...
Ты более искренняя, когда лжешь...
Sull′asfalto acquoso una luna affilata
На мокром асфальте острая луна
A tagliare i fili che legano le stelle
Разрезает нити, связывающие звезды.
Stringo al cuore una lattina vuota
Я сжимаю в руке пустую банку
E scopro che hai lasciato le unghie sulla mia pelle
И обнаруживаю, что твои ногти впились в мою кожу.
Finestrini aperti a dissetarmi di vento
Открытые окна, чтобы напиться ветра,
La mia ruota incollata sulla striscia bianca della mezzeria...
Мои колеса приклеены к белой линии разделительной полосы...
Gli occhi come due pezzi di vetro
Глаза как два осколка стекла.
Tu non sei come ti credevo io
Ты не такая, какой я тебя представлял.
Un autotreno mi ruggisce dietro
Фура ревет позади меня.
Ma perché hai fatto il mondo così triste Dio?
Боже, почему ты сделал мир таким грустным?
Alberi si drizzano ai lati della strada
Деревья выстраиваются по бокам дороги,
Mi corrono accanto e il buio se li inghiotte
Мчатся рядом со мной, и тьма поглощает их.
Alla radio un rock arrabbiato come un pugno allo stomaco
По радио злой рок, как удар под дых,
Che mi spinge nella notte
Толкает меня в ночь.
Un dolore un lampo di fuoco rosso
Боль, вспышка красного огня
Dentro questo amore che io non posso io non posso più...
Внутри этой любви, которую я не могу, я больше не могу...
Voglio andar via
Хочу уйти,
I piedi chiedono dove ma via
Ноги спрашивают куда, но прочь,
Tanto non ti perderò
Я все равно тебя не потеряю,
Perché tu non sei stata mai mia...
Потому что ты никогда не была моей...
Voglio andar via
Хочу уйти,
Da quei tuoi occhi che tirano sassi
От твоих глаз, бросающих камни,
E come in un duello far dieci passi
И как на дуэли сделать десять шагов,
E poi guardarci un'ultima volta e via...
А потом взглянуть на тебя в последний раз и уйти...
Dimmi che cos′è che ci hanno fatto
Скажи мне, что с нами сделали,
Dimmi cosa c'è che io non so
Скажи мне, чего я не знаю,
Perché tutto è finito come cenere in un piatto
Почему все закончилось, как пепел на тарелке,
E quei ragazzi che eravamo noi non ci sono più...
И тех ребят, которыми мы были, больше нет...
E scambiare due parole brevi
И обменяться парой коротких слов
Con la notte blu dei benzinai
С синей ночью заправок,
Io ti baciavo mentre tu piangevi
Я целовал тебя, пока ты плакала,
E adesso che io piango tu chi bacerai?...
А теперь, когда я плачу, кого ты будешь целовать?...
Un caffè che drizza i capelli un pacchetto di fumo
Кофе, от которого волосы дыбом, пачка сигарет
E il vento rilegge il mio giornale
И ветер перечитывает мою газету.
E domani uscire di nuovo
А завтра выйти снова,
Farmi una faccia allegra per il prossimo carnevale
Сделать веселое лицо для следующего карнавала.
Un chiarore freddo come un rasoio
Холодный свет, как бритва,
Per un altro giorno che nasce e muoio muoio muoio...
Для еще одного дня, который рождается, и я умираю, умираю, умираю...
Voglio andar via
Хочу уйти,
I sogni cercano dove ma via
Сны ищут куда, но прочь,
Anche all'inferno ci sarà qualcuno
Даже в аду найдется кто-то,
A farmi compagnia...
Чтобы составить мне компанию...
Voglio andar via da te
Хочу уйти от тебя,
Che goccia a goccia hai spremuto il mio cuore
Ты по капле выжала мое сердце,
E dagli straccivendoli ricomprare
И из обрывков выкупить
Quel che resta del mio amore e andare via...
То, что осталось от моей любви, и уйти...





Writer(s): Claudio Baglioni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.