Paroles et traduction Claudio Baglioni - Via (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
mia
sigaretta
brilla
rossa
Моя
сигарета
горит
красным
Insieme
a
luci
di
periferia
Вместе
с
огнями
на
окраине
города
Zampate
della
vita
sulle
mie
ossa
Жизнь
бьет
меня
Sei
più
sincera
quando
dici
una
bugia
Ты
более
искренна,
когда
лжешь
Sull′asfalto
acquoso
una
luna
affilata
На
влажном
асфальте
луна
сверкает
A
tagliare
i
fili
che
legano
le
stelle
Обрывая
нити,
которые
связывают
звезды
Stringo
al
cuore
una
lattina
vuota
Я
прижимаю
к
груди
пустую
жестяную
банку
E
scopro
che
hai
lasciato
le
unghie
sulla
mia
pelle
И
обнаруживаю,
что
ты
оставила
следы
ногтей
на
моей
коже
Finestrini
aperti
a
dissetarmi
di
vento
Открытые
окна,
я
пью
ветер
La
mia
ruota
incollata
sulla
striscia
bianca
della
mezzeria
Мое
колесо
приклеено
к
белой
полосе
посередине
дороги
Gli
occhi
come
due
pezzi
di
vetro
Глаза
как
два
осколка
стекла
Tu
non
sei
come
ti
credevo
io
io
io
Ты
не
такая,
какой
я
тебя
считал
Un
autotreno
mi
ruggisce
dietro
Фура
рычит
мне
вслед
Ma
perché
hai
fatto
il
mondo
così
triste
Dio
Но
почему
ты
создал
мир
таким
печальным,
Боже
Alberi
si
drizzano
ai
lati
della
strada
Деревья
выстроились
вдоль
дороги
Mi
corrono
accanto
e
il
buio
se
li
inghiotte
Они
бегут
рядом
со
мной,
и
темнота
их
поглощает
Alla
radio
un
rock
arrabbiato
come
un
pugno
allo
stomaco
По
радио
играет
рок,
злой,
как
удар
в
живот
Che
mi
spinge
nella
notte
Он
толкает
меня
в
ночь
Un
dolore
un
lampo
di
fuoco
rosso
Боль,
вспышка
красного
огня
Dentro
questo
amore
che
io
non
posso
io
non
posso
più
В
этой
любви,
которую
я
больше
не
могу
Voglio
andar
via
Я
хочу
уйти
I
piedi
chiedono
dove
ma
via
Ноги
спрашивают
куда,
но
прочь
Tanto
non
ti
perderò
Я
тебя
не
потеряю
Perché
tu
non
sei
stata
mai
Потому
что
ты
никогда
не
была
Voglio
andar
via
Я
хочу
уйти
Da
quei
tuoi
occhi
che
tirano
sassi
От
твоих
глаз,
которые
бросают
камни
E
come
in
un
duello
far
dieci
passi
И
как
на
дуэли
сделать
десять
шагов
E
poi
guardarci
un'ultima
volta
e
via
А
потом
посмотреть
друг
на
друга
в
последний
раз
и
уйти
Dimmi
che
cos′è
che
ci
hanno
fatto
Скажи
мне,
что
они
с
нами
сделали
Dimmi
cosa
c'è
che
io
non
so
Скажи
мне,
чего
я
не
знаю
Perché
tutto
è
finito
come
cenere
in
un
piatto
Почему
все
закончилось,
как
пепел
в
тарелке
E
quei
ragazzi
che
eravamo
noi
non
ci
sono
più
И
тех
детей,
которыми
мы
были,
больше
нет
E
scambiare
due
parole
brevi
И
сказать
несколько
коротких
слов
Con
la
notte
blu
dei
benzinai
С
синей
ночью
заправок
Io
ti
baciavo
mentre
tu
piangevi
Я
целовал
тебя,
пока
ты
плакала
E
adesso
che
io
piango
tu
chi
bacerai
А
теперь,
когда
я
плачу,
кого
ты
будешь
целовать
Un
caffè
che
drizza
i
capelli
un
pacchetto
di
fumo
Кофе,
который
заставляет
волосы
вставать
дыбом,
пачка
сигарет
E
il
vento
rilegge
il
mio
giornale
И
ветер
перечитывает
мою
газету
E
domani
uscire
di
nuovo
А
завтра
снова
выйду
на
улицу
Farmi
una
faccia
allegra
per
il
prossimo
carnevale
Надену
веселое
лицо
на
следующий
карнавал
Un
chiarore
freddo
come
un
rasoio
Холодный
свет,
как
бритва
Per
un
altro
giorno
che
nasce
e
muoio
muoio
muoio
Для
еще
одного
дня,
который
рождается,
и
я
умираю
(Voglio
andar
via)
(Я
хочу
уйти)
I
sogni
cercano
dove
ma
via
Мечты
ищут,
где,
но
прочь
Anche
all'inferno
ci
sarà
qualcuno
Даже
в
аду
найдется
кто-то
A
farmi
compagnia
Кто
составит
мне
компанию
Voglio
andar
via
da
te
Я
хочу
уйти
от
тебя
Che
goccia
a
goccia
hai
spremuto
il
mio
cuore
Которая
капля
за
каплей
выдавила
мое
сердце
E
dagli
straccivendoli
ricomprare
И
у
старьевщиков
скуплю
Quel
che
resta
del
mio
amore
e
andare
via
То,
что
осталось
от
моей
любви,
и
уйду
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claudio Baglioni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.