Claudio Baglioni - Via - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Claudio Baglioni - Via




Via
Via
La mia sigaretta brilla rossa
My cigarette glows red
Insieme a luci di periferia
Along with the lights of the outskirts
Zampate della vita sulle mie ossa
Paw prints of life on my bones
Sei più sincera quando dici una bugia
You're more sincere when you tell a lie
Sull'asfalto acquoso una luna affilata
On the wet asphalt a sharp moon
A tagliare i fili che legano le stelle
Cutting the wires that bind the stars
Stringo al cuore una lattina vuota
I clutch an empty can to my heart
E scopro che hai lasciato le unghie sulla mia pelle
And I find that you have left your nails on my skin
Finestrini aperti a dissetarmi di vento
Open windows to quench my thirst for wind
La mia ruota incollata sulla striscia bianca della mezzeria
My wheel stuck on the white strip of the median
Gli occhi come due pezzi di vetro
Eyes like two pieces of glass
Tu non sei come ti credevo io
You are not what I thought you were
Un autotreno mi ruggisce dietro
An articulated lorry roars behind me
Ma perché hai fatto il mondo così triste, Dio?
But why have you made the world so sad, God?
Alberi si drizzano ai lati della strada
Trees stand on either side of the road
Mi corrono accanto e il buio se li inghiotte
They run beside me and the darkness swallows them
Alla radio un rock arrabbiato come un pugno allo stomaco
On the radio a rock song angry as a punch in the stomach
Che mi spinge nella notte
That drives me into the night
Un dolore e un lampo di fuoco rosso
An ache and a flash of red fire
Dentro questo amore che io non posso, io non posso più
Inside this love that I can't, I can't anymore
Voglio andar via
I want to go away
I piedi chiedono dove, ma via
My feet ask where, but away
Tanto non ti perderò
I won't miss you anyway
Perché tu non sei stata mai mia
Because you were never mine
Voglio andar via
I want to go away
Da quei tuoi occhi che tirano sassi
From your eyes that throw stones
E come in un duello far dieci passi
And like in a duel take ten paces
E poi guardarci un'ultima volta e via
And then look at each other one last time and go away
Dimmi che cos'è che ci hanno fatto
Tell me what they have done to us
Dimmi cosa c'è che io non so
Tell me what it is that I don't know
Perché tutto è finito come cenere in un piatto
Why has everything ended like ashes on a plate
E quei ragazzi che eravamo no, non ci sono più
And those kids we were, no, they're no more
E scambiare due parole brevi
And exchange a few brief words
Con la notte blu dei benzinai
With the blue night of the gas station attendants
Io ti baciavo mentre tu piangevi
I kissed you while you cried
E adesso che io piango, tu chi bacerai?
And now that I'm crying, who will you kiss?
Un caffè che drizza i capelli, un pacchetto di fumo
A coffee that raises the hair, a packet of cigarettes
E il vento rilegge il mio giornale
And the wind rereads my newspaper
E domani uscire di nuovo
And tomorrow to go out again
Farmi una faccia allegra per il prossimo carnevale
To put on a cheerful face for the next carnival
Un dolore freddo come un rasoio
A pain cold as a razor
Per un altro giorno che nasce e muoio, muoio, muoio
For another day that is born and I die, I die, I die
Voglio andar via
I want to go away
I sogni cercano dove, ma via
My dreams ask where, but away
Anche all'inferno ci sarà qualcuno
Even in hell there will be someone
A farmi compagnia
To keep me company
Voglio andar via da te
I want to get away from you
Che goccia a goccia hai spremuto il mio cuore
Who drop by drop have squeezed my heart
E dagli straccivendoli ricomprare
And from the rag sellers to buy back
Quel che resta del mio amore e andare via
What's left of my love and go away





Writer(s): Claudio Baglioni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.