Claudio Baglioni - W L'Inghilterra - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Claudio Baglioni - W L'Inghilterra




W L'Inghilterra
W L'Inghilterra
Prego sali, sali pure
Please come up, come up already
No non mastico l'inglese
No I don't speak English
I don't speak so solo giusto qualche frase
I don't speak so well just a few phrases
È carina da morire!
She's so pretty!
Quanta roba porcaloca
What a mess
La camilla yes my car
The camilla yes my car
Qui mi si sbarca
This is where I get off
Ride pure
Laugh all you want
Se non ha capito niente
If I didn't understand notihng
Le lenticchie
The lentils
Sul nasino un po' all'insù
On a little upturned nose
I capelli un po' arruffati
Her hair is a little messy
Senza trucco senza inganno
No makeup no deception
Sacco a pelo
Sleeping bag
Scatolette
Canned food
Gira il mondo tutto l'anno
She goes all around the world
E poi c'ha un'abbronzatura
And then she got a tan
Che ti frega anche un bagnino
That makes you feel bad even a lifeguard
Io al contrario
Me on the contrary
Sembro proprio un latticino
I look like I milk
Do you smoke? Vuoi sigaretta?
Do you smoke? Want a cigarette?
Che ti ridi? Vuoi fumare?
What are you laughing at? Want to smoke?
Mi fa gola
I like it
Non capisce ma è un amore
She doesn't understand but she's lovely
Cosa pensi dell'Italia?
What do you think of Italy?
Do you like?
Do you like it?
Come si dice?
How do you say it?
Come nome le starebbe bene Alice
The name Alice would really suit her
Poi sorride
Then she smiles
Ride
Laughs
E poi sorride ancora
And then smiles again
Penso che mi ha preso proprio in simpatia
I think she really likes me
Faccio un po' di manomorta
I do a little bit of fortune telling
Lascio un po'
I leave a little
Le cose al caso
To chance
L'avvicino dolcemente
I approach her gently
Senza darci un grande peso
Without thinking about it so much
Sotto un sole da deserto
Under a desert sun
Sull'asfalto arroventato
On the scorching hot road
Il mio viaggio
My journey
È cominciato insieme a lei
Began with her
Viva viva
Long live long live
Viva l'Inghilterra
Long live England
Pace
Peace
Donne
Women
Amore
Love
E libertà
And freedom
Viva viva
Long live long live
Viva l'Inghilterra
Long live England
Ma perché non sono nato
But why wasn't I born there
Mah chissà
I wonder
Grazie della collanina
Thank you for the necklace
Thank you!
Thank you!
Grazie grazie tante
Thank you thank you very much
Please
Please
Mi reggi un attimino tu il volante?
Can you hold the steering wheel for a moment?
"Let it be, let it be"
"Let it be, let it be"
Scusa tanto la pronuncia
I'm sorry about my pronunciation
Con la scusa
With that excuse
Le do' un bacio sulla guancia
I give her a kiss on the cheek
La mia mano
My hand
Sotto la sua camicetta
Under her shirt
Lei mi guarda
She looks at me
Poi non mi sorride più
Then she doesn't smile at me anymore
Mi fa gesto di fermare
She makes a gesture to stop
Prende tutte le sue cose
She gets all her things
Quindi un gesto
Then a gesture
Come dire
As if to say
"Vacci solo a quel paese"
"F**k off"
Ho sbagliato qualche cosa?
Did I do something wrong?
Boh
I don't know
Forse un pelo di etichetta
Maybe a little too forward
Ma non era la regina Elisabetta
But she wasn’t Queen Elizabeth
Viva viva
Long live long live
Viva l'Inghilterra
Long live England
Pace
Peace
Donne
Women
Amore
Love
E libertà
And freedom
Viva viva
Long live long live
Viva l'Inghilterra
Long live England
Ma perché non sono nato
But why wasn't I born there
Mah chissà
I wonder





Writer(s): CLAUDIO BAGLIONI, ANTONIO COGGIO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.