Claudio Baglioni - mal d'amore - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Claudio Baglioni - mal d'amore




mal d'amore
mal d'amore
Non correremo più la stessa strada
We will no longer run the same road
Di tramonti purosangue
Of purebred sunsets
O impazziti di rugiada
Or gone mad with dew
Sotto un'alba esangue
Under a bloodless dawn
Non salteremo più tra quelle onde
We will no longer jump among those waves
In un valzer di delfini
In a waltz of dolphins
Lungo orbite profonde
Along deep orbits
Senza confini
Without borders
Non bruceremo più in un firmamento
We will no longer burn in a firmament
Di occhi a dare luce al mondo
Of eyes to give light to the world
Con gli sguardi di un tormento
With the looks of a torment
Lampi di un secondo
Flashes of a second
Non voleremo più su quelle stelle
We will no longer fly on those stars
Con le braccia sopra il vento
With our arms above the wind
E col tempo sulla pelle
And with time on our skin
Non guariremo mai da questo mal d'amore
We will never heal from this heartache
Per quella vita che rimane non si muore
For that life that remains does not die
Fa un male cane su e giù ci sfascia il cuore
It hurts like hell up and down it breaks our hearts
E come un cane non ci lascia più
And like a dog it never leaves us again
Non morderemo più quei nostri baci
We will no longer bite those kisses of ours
Di acque fresche di cascate
Of fresh waters of waterfalls
Piogge timide e fugaci
Shy and fleeting rains
E lunghe mareggiate
And long waves
Non ruberemo più con queste mani
We will no longer steal with these hands
Le vertigini di un cielo
The vertigo of a sky
E un sudore di vulcani
And a sweat of volcanoes
In mezzo al gelo
In the middle of the frost
Non pregheremo più la stessa Luna
We will no longer pray to the same moon
Figli unici randagi
Only children strays
Tra riflessi di laguna
Between reflections of the lagoon
E fuochi di presagi
And fires of omens
Non vagheremo più in quell'universo
We will no longer wander in that universe
Di pianeti alla deriva
Of planets adrift
Dietro un orizzonte perso
Behind a lost horizon
Non guariremo mai da questo mal d'amore
We will never heal from this heartache
Per quella vita che rimane e sai che non si muore
For that life that remains and you know it does not die
Fa un male cane su e giù ci sfascia il cuore
It hurts like hell up and down it breaks our hearts
E come un cane non ci lascia più
And like a dog it never leaves us again
E la domanda finale
And the final question
È se hai più gioie o pene
Is if you have more joys or sorrows
Se sia più miele o sale
If it is more honey or salt
Se un bene può far male
If a good can hurt
E un male fare bene
And an evil can do good
E se conviene e vale
And if it is convenient and worthwhile
Se è irreale o c'è
If it is unreal or there is
E se ci tiene insieme
And if it holds us together
Se è uguale anche per te
If it is the same for you too
Non guariremo mai da questo mal d'amore
We will never heal from this heartache
Per quella vita che rimane e sai che non si muore
For that life that remains and you know it does not die
Fa un male cane su e giù ci sfascia il cuore
It hurts like hell up and down it breaks our hearts
E come un cane non ci lascia più
And like a dog it never leaves us again
Quel mal d'amore
That heartache
Fa un male cane e su e giù ci sfascia il cuore
It hurts like hell and up and down it breaks our hearts
E come un cane non ci lascia più
And like a dog it never leaves us again
Nemmeno un ultimo addio
Not even a final goodbye
Il tuo e il mio
Yours and mine
Ognuno con il suo
Each with his own






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.