Paroles et traduction Claudio Baglioni - pioggia blu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come
un
ritmo
inquieto
sopra
il
tetto
Like
a
restless
rhythm
upon
the
roof
Su
due
corpi
snelli
in
mezzo
al
letto
On
two
slender
bodies
in
the
midst
of
the
bed
Dentro
il
nido
fresco
dei
capelli
sul
tuo
petto
Within
the
fresh
nest
of
hair
upon
your
chest
Su
ogni
tratto
che
ti
riga
il
viso
Upon
every
feature
that
lines
your
face
Nella
neve
pazza
di
un
sorriso
In
the
crazy
snowfall
of
a
smile
Fra
le
cosce
lunghe
di
ragazza
mondariso
Between
the
long
thighs
of
a
cultivated
girl
Ma
cos'è
stare
quassù
But
what
is
it
to
be
up
here
Mentre
addosso
alla
città
While
upon
the
city
Pesa
tutto
il
cielo
flou
di
una
tempesta
Weighs
all
the
flou
sky
of
a
tempest
E
noi
via
dalla
realtà
And
us
far
from
reality
Come
al
caldo
in
un
iglù
Like
warmth
in
an
igloo
E
il
camino
acceso
fa
un
gran
fuoco
a
festa
And
the
lit
fireplace
makes
a
grand
fire
of
festivity
Sopra
i
solchi
dritti
della
schiena
Over
the
straight
furrows
of
the
back
Dentro
il
fiume
in
piena
di
ogni
vena
Within
the
flooded
river
of
every
vein
Nella
stanza
in
ombra
solo
un
lume
di
falena
In
the
shaded
room
only
a
moth's
glow
Lungo
i
chiaroscuri
della
faccia
Along
the
chiaroscuro
of
the
face
Sopra
il
volo
ambrato
della
braccia
Over
the
amber
flight
of
the
arms
Sulle
labbra
morse
senza
fiato
On
the
bitten
lips,
breathless
Sempre
a
caccia
Always
chasing
La
tua
bella
gioventù
Your
beautiful
youth
La
mia
smemorata
età
My
forgetful
age
Tra
le
noci
di
acagiù
e
lo
spumante
Among
cashew
nuts
and
sparkling
wine
Non
sia
mai
la
libertà
May
it
never
be
freedom
Se
è
così
la
schiavitù
If
this
is
slavery
Sei
la
sola
la
verità
e
l'unica
amante
You
are
the
only
truth
and
the
only
lover
Un'immagine
perfetta
A
perfect
image
La
tua
sagoma
svestita
Your
undressed
silhouette
Non
avere
fretta
mai
mai
mai
Never
be
in
a
hurry,
never
ever
Di
avere
fretta
To
be
in
a
hurry
Se
la
vita
non
aspetta
If
life
does
not
wait
Come
vento
tra
le
dita
Like
wind
between
the
fingers
Stammi
stretta
che
è
svanita
Hold
me
tight,
it's
vanished
Questa
smania
maledetta
This
damn
mania
E
rimani
giù
assopita
And
stay
down,
drowsy
Fino
a
che
non
smette
questa
pioggia
blu
Until
this
blue
rain
stops
Dietro
l'orizzonte
dei
tuoi
occhi
Behind
the
horizon
of
your
eyes
Tra
le
pietre
lisce
dei
ginocchi
Between
the
smooth
stones
of
the
knees
Sulla
pelle
nuda
che
impazzisce
se
la
tocchi
On
the
bare
skin
that
goes
crazy
if
you
touch
it
Nelle
voglie
chiuse
oltre
le
ciglia
In
the
desires
hidden
behind
the
lashes
Su
una
perla
pura
di
conchiglia
On
a
pure
pearl
of
a
seashell
Tra
i
sospiri
di
una
voce
scura
che
bisbiglia
Between
the
sighs
of
a
dark
voice
that
whispers
E
non
separarci
più
And
let's
never
part
again
Come
cellule
a
metà
Like
cells
divided
in
half
Di
quel
piccolo
tattoo
dell'infinito
Of
that
small
infinity
tattoo
Domandarci
poi
chissà
Wondering
then
who
knows
Se
ogni
volta
è
un
déjà
vu
If
every
time
is
a
déjà
vu
E
se
il
tempo
che
verrà
è
già
fuggito
And
if
the
time
to
come
has
already
fled
Via
da
questa
sera
oscura
Away
from
this
dark
evening
Che
ci
tiene
qua
in
ostaggio
That
keeps
us
here
as
hostages
Non
aver
paura
mai
mai
mai
Never
be
afraid,
never
ever
Di
aver
paura
To
be
afraid
Questo
viaggio
è
un'avventura
This
journey
is
an
adventure
L'illusione
di
un
miraggio
The
illusion
of
a
mirage
Ma
tu
giura
che
hai
coraggio
But
swear
that
you
have
courage
E
che
avrai
per
sempre
cura
And
that
you
will
always
cherish
Del
tuo
cuore
un
po'
selvaggio
Your
slightly
wild
heart
Ora
e
finché
dura
questa
pioggia
blu
Now
and
for
as
long
as
this
blue
rain
lasts
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.