Claudio Baglioni - uomo di varie età - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Claudio Baglioni - uomo di varie età




uomo di varie età
Man of Various Ages
Non so com'è cominciata
I don't know how it began
Forse ascoltando una radio
Perhaps listening to a radio
Era un gigante di fronte a me
He was a giant in front of me
Una vampata improvvisa
A sudden flash
Da quell'armadio parlante
From that talking closet
Qualcosa che non si sa cos'è
Something that you don't know what it is
Con una piccola fisa
With a little fixation
Giocare a fare il cantante
Playing at being a singer
E su una sedia sei quanto un re
And on a chair you are like a king
Perché l'incanto è un brigante
Because enchantment is a thief
Ti assedia e ti ruba via per
It besieges you and steals you away for itself
Al pianoforte ogni giorno
At the piano every day
Lezioni sul pentagramma
Lessons on the musical staff
Una chitarra attorno a un falò
A guitar around a bonfire
E accompagnato da mamma
And accompanied by mom
A far concorsi e audizioni
To do contests and auditions
Col risultato di un altro no
With the result of another no
Poi ricomporsi e cercare
Then pull yourself together and search
Mai rassegnato, occasioni
Never resigned, opportunities
E riprovare finché si può
And try again until you can
Che pure quando è abbastanza
That even when it's enough
Una speranza c'è sempre un po'
A little bit of hope is always there
Oh oh Come una corsa a mezz'aria
Oh oh Like a race in mid-air
Da un sogno alla realtà ta ta ta ta ta ta
From a dream to reality ta ta ta ta ta ta
Perché la vita è arte varia
Because life is various art
E io sono un uomo di varie età ta ta ta ta ta ta
And I am a man of various ages ta ta ta ta ta ta
Ho trattenuto gli occhi e i miei polmoni
I've held back my eyes and my lungs
E ho battuto il tempo in modo che
And I've kept time so that
Non si prendesse tutte le illusioni
It wouldn't take all the illusions
Ma che si battesse contro me
But that it would beat against me
E firmo in fede un contratto
And I sign a contract in good faith
Con il mio nome su un disco
With my name on a record
Quando nessuno ci crede più
When no one believes in it anymore
Poi tutto a un tratto capisco
Then all of a sudden I realize
Che è la mio voce alla radio
That it's my voice on the radio
E la mia faccia è nella TV
And my face is on TV
Quanti locali e teatri
How many clubs and theaters
Fino ai concerti allo stadio
Until the concerts at the stadium
E canti e braccia che vanno su
And songs and arms that go up
Ma ci si arrende espatriati
But we surrender as expatriates
Quando dal palco si scende giù uh uh
When we come down from the stage uh uh
Come una corsa a mezz'aria
Like a race in mid-air
Da un sogno alla realtà ta ta ta ta ta ta
From a dream to reality ta ta ta ta ta ta
Perché la vita è arte varia
Because life is various art
E io sono un uomo di varie età ta ta ta ta ta ta
And I am a man of various ages ta ta ta ta ta ta
Ho attraversato gli anni e le stagioni
I've crossed the years and seasons
E ho contato il tempo a patto che
And I've counted the time on the condition that
Non invecchiasse queste mie canzoni
These songs of mine wouldn't grow old
Ma portasse il conto solo a me
But that the bill would be sent only to me
E lascio il meglio all'ultimo
And I leave the best for last
In questo ballo favoloso
In this fabulous dance
Che è lungo mezzo secolo o un attimo
That is half a century long or a moment
Ma è stato un brivido grandioso
But it has been a grand thrill
Se più rimpianti o più rimorsi, io
If more regrets or more remorse, I
Quanti istanti che ricordo e quanti che non so
How many moments that I remember and how many that I don't know
E adesso è strano pensare
And now it's strange to think
A tutto ciò che è successo
Of everything that has happened
E se il passato sia sempre
And if the past is always there
A quanto sono cambiato
As much as I have changed
Se sono ancora lo stesso
If I am still the same
Quanto è durato però fin qua
How long it has lasted so far
E quando arriverà l'ora
And when the time comes
Della mia uscita di scena
Of my exit from the scene
So che da me lei non uscirà
I know it won't come out of me
Poiché il futuro era allora
Because the future was then
E quella vita l'ho avuta già, chissà
And that life I've already had, who knows
Perché la vita è arte varia
Because life is various art
E io sono un uomo di varie età
And I am a man of various ages
(Sempre a mezz'aria)
(Always in mid-air)
(Da un sogno alla realtà ta ta ta ta ta ta)
(From a dream to reality ta ta ta ta ta ta)
Uomo di varie età
Man of various ages
(Sempre a mezz'aria)
(Always in mid-air)
(Da un sogno alla realtà ta ta ta ta ta ta)
(From a dream to reality ta ta ta ta ta ta)
Uomo di varie età
Man of various ages
(Sempre a mezz'aria)
(Always in mid-air)
(Da un sogno alla realtà ta ta ta ta ta ta)
(From a dream to reality ta ta ta ta ta ta)
Uomo di varie età
Man of various ages
(Sempre a mezz'aria)
(Always in mid-air)
(Da un sogno alla realtà ta ta ta ta ta ta)
(From a dream to reality ta ta ta ta ta ta)
Uomo di varie età
Man of various ages






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.