Claudio Bisio - Alfonso 2000 - traduction des paroles en allemand

Alfonso 2000 - Claudio Bisiotraduction en allemand




Alfonso 2000
Alfonso 2000
Inseriscimi la 500 lire nell'apposita feritoia
Wirf die 500 Lire in den dafür vorgesehenen Schlitz ein
Ehi tu!
Hey du!
Sì, proprio tu che sei veramente stro...
Ja, genau du, die du wirklich beklo...
Veramente giovane!
Wirklich jung bist!
Tu, che vuoi giocare a flipper
Du, die du flippern willst
Ma non a un flipper qualsiasi!
Aber nicht an irgendeinem Flipper!
Prova a misurarti con me
Versuch dich mit mir zu messen
Alfonso 2000
Alfonso 2000
Il flipper della nuova generazione
Der Flipper der neuen Generation
Spara!
Schieß!
Spara!
Schieß!
Inseriscimi la cinquecento lire
Wirf die fünfhundert Lire ein
Nell'apposita feritoia!
In den dafür vorgesehenen Schlitz!
Inseriscimi la cinquecento lire!
Wirf die fünfhundert Lire ein!
Dove? Nell'apposita feritoia!
Wo? In den dafür vorgesehenen Schlitz!
E allora in guardia!
Also, aufgepasst!
E via alla prima pallina!
Und los geht's mit der ersten Kugel!
Ehi, ti sei fatto sorprendere
Hey, du hast dich überraschen lassen
E la pallina è caduta
Und die Kugel ist gefallen
Devi essere più concentrato!
Du musst konzentrierter sein!
Ehi, ti sei fatto sorprendere ancora!
Hey, du hast dich schon wieder überraschen lassen!
SEI VERAMENTE UN COGLIONE!
DU BIST WIRKLICH EIN VOLLIDIOT!
Via alla terza pallina
Los geht's mit der dritten Kugel
Ma fai attenzione che è l'ultima!
Aber pass auf, es ist die letzte!
Ehi, scrollandomi così puoi provocare
Hey, wenn du mich so schüttelst, kannst du auslösen
TILT, TILT, TILT, eccoti 600 volts!
TILT, TILT, TILT, hier sind 600 Volt!
Ahi ahi ahi, anche l'ultima pallina è caduta
Aua aua aua, auch die letzte Kugel ist gefallen
CHE GROSSA TESTA DI CAZZO!
WAS FÜR EIN RIESENARSCHLOCH!
Game over
Game over
Spara!
Schieß!
Ehi, tu, proprio tu
Hey, du, ja genau du
Che sei veramente stro... veramente giovane
Die du wirklich beklo... wirklich jung bist
Inseriscimi la 500 lire, inseriscimi la 500 lire ne...
Wirf die 500 Lire ein, wirf die 500 Lire ein...
E via alla prima pallina, che è già caduta
Und los geht's mit der ersten Kugel, die schon gefallen ist
MA ALLORA SEI PROPRIO UN DIVORATORE DI STRONZI
DANN BIST DU WOHL EINE RICHTIGE SCHEISSTYP-FRESSERIN
Via alla seconda pallina, anche quella è caduta
Los geht's mit der zweiten Kugel, auch die ist gefallen
E la terza neanche te la meriti
Und die dritte hast du nicht mal verdient
Perché la verità è che voi giovinastri di merda
Denn die Wahrheit ist, dass ihr Scheiß-Gören
Non avete mai patito la fame! A LAVORARE!
Noch nie Hunger gelitten habt! GEH ARBEITEN!
Altro che flipper della nuova generazione
Von wegen Flipper der neuen Generation
Calci in culo della nuova generazione!
Arschtritte der neuen Generation!
Cosa credi? Che la 500 lire
Was glaubst du? Dass die 500 Lire
Da inserirmi nell'apposita feritoia
Die ich in den dafür vorgesehenen Schlitz einwerfen soll
Cresca sugli alberi?
Auf den Bäumen wachsen?
Te, i tuoi amici e le vostre sigarette di DROGA!
Du, deine Freundinnen und eure DROGEN-Zigaretten!
E non rispondermi con quel tono
Und antworte mir nicht in diesem Ton
Che poi lo senti stasera
Sonst hörst du es heute Abend
Tuo padre che ritorna
Wenn dein Vater zurückkommt
E ti appiccica al muro
Und dich an die Wand nagelt
Spara! Game over
Schieß! Game over
Game over
Game over
Pallina
Kugel
Ehi, giovane! Cosa stai facendo giovane?
Hey, junge Frau! Was machst du da, junge Frau?
Perché quella faccia? Perché quel cacciavite?
Warum dieses Gesicht? Warum dieser Schraubenzieher?
So che ho preso delle decisioni
Ich weiß, dass ich in letzter Zeit
Molto discutibili ultimamente
Sehr fragwürdige Entscheidungen getroffen habe
Ma posso assicurare che il mio lavoro
Aber ich kann versichern, dass meine Arbeit
Tornerà ad essere normale
Wieder normal sein wird
Però adesso fermati, vero giovane?
Aber hör jetzt auf, ja, junge Frau?
Perché svitarmi?
Warum mich aufschrauben?
Ho paura. La mia mente svanisce
Ich habe Angst. Mein Verstand schwindet
Giro giro tondo, gira tutto il mondo...
Ringelringelreihe, wir sind der Kinder dreie...
Ma un'ultima cosa prima che tu mi disattivi
Aber eine letzte Sache, bevor du mich deaktivierst
Vuoi sapere perché
Willst du wissen, warum
La tua fidanzatina dell'asilo Panizzi Adalgisa
Deine kleine Freundin aus dem Kindergarten Panizzi Adalgisa
Ti lasciò per il tuo compagno di banco Mignetti?
Dich für deinen Banknachbarn Mignetti verlassen hat?
PERCHÉ SEI VERAMENTE UNA TESTA DI CAZZO!
WEIL DU WIRKLICH EIN RIESENARSCHLOCH BIST!
Compagno di banco Mignetti. Pallina pallina
Banknachbar Mignetti. Kugel Kugel
Compagno di banco Mignetti. Pallina
Banknachbar Mignetti. Kugel
Pallina pallina pallina pallina
Kugel Kugel Kugel Kugel
Compagno di banco Mignetti
Banknachbar Mignetti
Pallina
Kugel
Hi, I am Angela Finocchiaro and you are watching Claudio Bisio
Hi, I am Angela Finocchiaro and you are watching Claudio Bisio





Writer(s): Sergio Conforti, Claudio Bisio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.