Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Inseriscimi
la
500
lire
nell'apposita
feritoia
Wirf
die
500
Lire
in
den
dafür
vorgesehenen
Schlitz
ein
Sì,
proprio
tu
che
sei
veramente
stro...
Ja,
genau
du,
die
du
wirklich
beklo...
Veramente
giovane!
Wirklich
jung
bist!
Tu,
che
vuoi
giocare
a
flipper
Du,
die
du
flippern
willst
Ma
non
a
un
flipper
qualsiasi!
Aber
nicht
an
irgendeinem
Flipper!
Prova
a
misurarti
con
me
Versuch
dich
mit
mir
zu
messen
Alfonso
2000
Alfonso
2000
Il
flipper
della
nuova
generazione
Der
Flipper
der
neuen
Generation
Inseriscimi
la
cinquecento
lire
Wirf
die
fünfhundert
Lire
ein
Nell'apposita
feritoia!
In
den
dafür
vorgesehenen
Schlitz!
Inseriscimi
la
cinquecento
lire!
Wirf
die
fünfhundert
Lire
ein!
Dove?
Nell'apposita
feritoia!
Wo?
In
den
dafür
vorgesehenen
Schlitz!
E
allora
in
guardia!
Also,
aufgepasst!
E
via
alla
prima
pallina!
Und
los
geht's
mit
der
ersten
Kugel!
Ehi,
ti
sei
fatto
sorprendere
Hey,
du
hast
dich
überraschen
lassen
E
la
pallina
è
caduta
Und
die
Kugel
ist
gefallen
Devi
essere
più
concentrato!
Du
musst
konzentrierter
sein!
Ehi,
ti
sei
fatto
sorprendere
ancora!
Hey,
du
hast
dich
schon
wieder
überraschen
lassen!
SEI
VERAMENTE
UN
COGLIONE!
DU
BIST
WIRKLICH
EIN
VOLLIDIOT!
Via
alla
terza
pallina
Los
geht's
mit
der
dritten
Kugel
Ma
fai
attenzione
che
è
l'ultima!
Aber
pass
auf,
es
ist
die
letzte!
Ehi,
scrollandomi
così
puoi
provocare
Hey,
wenn
du
mich
so
schüttelst,
kannst
du
auslösen
TILT,
TILT,
TILT,
eccoti
600
volts!
TILT,
TILT,
TILT,
hier
sind
600
Volt!
Ahi
ahi
ahi,
anche
l'ultima
pallina
è
caduta
Aua
aua
aua,
auch
die
letzte
Kugel
ist
gefallen
CHE
GROSSA
TESTA
DI
CAZZO!
WAS
FÜR
EIN
RIESENARSCHLOCH!
Ehi,
tu,
sì
proprio
tu
Hey,
du,
ja
genau
du
Che
sei
veramente
stro...
veramente
giovane
Die
du
wirklich
beklo...
wirklich
jung
bist
Inseriscimi
la
500
lire,
inseriscimi
la
500
lire
ne...
Wirf
die
500
Lire
ein,
wirf
die
500
Lire
ein...
E
via
alla
prima
pallina,
che
è
già
caduta
Und
los
geht's
mit
der
ersten
Kugel,
die
schon
gefallen
ist
MA
ALLORA
SEI
PROPRIO
UN
DIVORATORE
DI
STRONZI
DANN
BIST
DU
WOHL
EINE
RICHTIGE
SCHEISSTYP-FRESSERIN
Via
alla
seconda
pallina,
anche
quella
è
caduta
Los
geht's
mit
der
zweiten
Kugel,
auch
die
ist
gefallen
E
la
terza
neanche
te
la
meriti
Und
die
dritte
hast
du
nicht
mal
verdient
Perché
la
verità
è
che
voi
giovinastri
di
merda
Denn
die
Wahrheit
ist,
dass
ihr
Scheiß-Gören
Non
avete
mai
patito
la
fame!
A
LAVORARE!
Noch
nie
Hunger
gelitten
habt!
GEH
ARBEITEN!
Altro
che
flipper
della
nuova
generazione
Von
wegen
Flipper
der
neuen
Generation
Calci
in
culo
della
nuova
generazione!
Arschtritte
der
neuen
Generation!
Cosa
credi?
Che
la
500
lire
Was
glaubst
du?
Dass
die
500
Lire
Da
inserirmi
nell'apposita
feritoia
Die
ich
in
den
dafür
vorgesehenen
Schlitz
einwerfen
soll
Cresca
sugli
alberi?
Auf
den
Bäumen
wachsen?
Te,
i
tuoi
amici
e
le
vostre
sigarette
di
DROGA!
Du,
deine
Freundinnen
und
eure
DROGEN-Zigaretten!
E
non
rispondermi
con
quel
tono
Und
antworte
mir
nicht
in
diesem
Ton
Che
poi
lo
senti
stasera
Sonst
hörst
du
es
heute
Abend
Tuo
padre
che
ritorna
Wenn
dein
Vater
zurückkommt
E
ti
appiccica
al
muro
Und
dich
an
die
Wand
nagelt
Spara!
Game
over
Schieß!
Game
over
Ehi,
giovane!
Cosa
stai
facendo
giovane?
Hey,
junge
Frau!
Was
machst
du
da,
junge
Frau?
Perché
quella
faccia?
Perché
quel
cacciavite?
Warum
dieses
Gesicht?
Warum
dieser
Schraubenzieher?
So
che
ho
preso
delle
decisioni
Ich
weiß,
dass
ich
in
letzter
Zeit
Molto
discutibili
ultimamente
Sehr
fragwürdige
Entscheidungen
getroffen
habe
Ma
posso
assicurare
che
il
mio
lavoro
Aber
ich
kann
versichern,
dass
meine
Arbeit
Tornerà
ad
essere
normale
Wieder
normal
sein
wird
Però
adesso
fermati,
vero
giovane?
Aber
hör
jetzt
auf,
ja,
junge
Frau?
Perché
svitarmi?
Warum
mich
aufschrauben?
Ho
paura.
La
mia
mente
svanisce
Ich
habe
Angst.
Mein
Verstand
schwindet
Giro
giro
tondo,
gira
tutto
il
mondo...
Ringelringelreihe,
wir
sind
der
Kinder
dreie...
Ma
un'ultima
cosa
prima
che
tu
mi
disattivi
Aber
eine
letzte
Sache,
bevor
du
mich
deaktivierst
Vuoi
sapere
perché
Willst
du
wissen,
warum
La
tua
fidanzatina
dell'asilo
Panizzi
Adalgisa
Deine
kleine
Freundin
aus
dem
Kindergarten
Panizzi
Adalgisa
Ti
lasciò
per
il
tuo
compagno
di
banco
Mignetti?
Dich
für
deinen
Banknachbarn
Mignetti
verlassen
hat?
PERCHÉ
SEI
VERAMENTE
UNA
TESTA
DI
CAZZO!
WEIL
DU
WIRKLICH
EIN
RIESENARSCHLOCH
BIST!
Compagno
di
banco
Mignetti.
Pallina
pallina
Banknachbar
Mignetti.
Kugel
Kugel
Compagno
di
banco
Mignetti.
Pallina
Banknachbar
Mignetti.
Kugel
Pallina
pallina
pallina
pallina
Kugel
Kugel
Kugel
Kugel
Compagno
di
banco
Mignetti
Banknachbar
Mignetti
Hi,
I
am
Angela
Finocchiaro
and
you
are
watching
Claudio
Bisio
Hi,
I
am
Angela
Finocchiaro
and
you
are
watching
Claudio
Bisio
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergio Conforti, Claudio Bisio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.