Claudio Bisio - Sapore di pinne (Il figlio di Rapput) (feat. Angela Finocchiaro) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Claudio Bisio - Sapore di pinne (Il figlio di Rapput) (feat. Angela Finocchiaro)




Sapore di pinne (Il figlio di Rapput) (feat. Angela Finocchiaro)
Вкус плавников (Сын Раппута) (feat. Анжела Финокьяро)
Grecia, 2 dicembre 91, isola di FISTFAKOS.
Греция, 2 декабря 91, остров ФИСТФАКОС.
I pescatori rispondono così:
Рыбаки отвечают так:
"E quella volta una domenica di luglio
в тот раз, в одно июльское воскресенье,
C'ero io con un collega
Я был там с коллегой,
Con lo scorfano che annega
С утопающим морским ершом,
E forse troppo pesce sega,
И, возможно, слишком много рыбы-пилы,
Poi lo Sparta aveva perso
А ещё "Спарта" проиграла
Cinque a zero con il Parma
"Парме" со счетом пять-ноль
(E questo dato già conferma,
этот факт уже подтверждает,
Theodorakis fuori forma).
Что Теодоракис не в форме).
Pescavamo a squarciagola,
Мы рыбачили во всю глотку,
Si levava cupo un cantos,
Мрачно поднималась песнь,
Le canzoni di Vangelis,
Песни Вангелиса,
Le minchiate degli Skiantos,
Глупости Скьянтос,
Poi vediamo l'isolotto,
Затем мы увидели островок,
Sembra quasi una leggenda:
Похожий на легенду:
C'è il bouxouki in riva all'onda,
На берегу волны бузуки,
C'è il Suzuki sulla sponda.
На берегу - Suzuki.
Dopo mesi sei di mare
После шести месяцев в море
Senza mai presenza umana
Без какого-либо человеческого присутствия
Ci fiondiamo sulla spiaggia
Мы бросаемся на пляж
Che è ripiena di... ITALIANA!"
Который полон... ИТАЛЬЯНКОЙ!"
Sapore di pinne, sapore di fucile.
Вкус плавников, вкус ружья.
Sapore di pinne, sapore di fucile.
Вкус плавников, вкус ружья.
Sapore di... occhiali.
Вкус... очков.
"Sentito il pescatore?
"Слышал рыбака?
Allora è vero, tu e Giovana ave..."
Значит, это правда, ты и Джованна были..."
"Scusate se a 'sto punto m'intrometto,
"Извините, что вмешиваюсь,
Sai chi sono? Son Giovana,
Знаете, кто я? Я Джованна,
E non per prender le difese
И не для того, чтобы защищать
Dell'amica mia del cuore
Мою дорогую подругу,
Che anche a me mi fa due palle
Которая тоже меня достала
Con 'sti scampoli d'assenza,
С этими обрывками отсутствия,
Tuttavia mi preme dire
Тем не менее, мне важно сказать,
Che non è come tu credi:
Что всё не так, как ты думаешь:
Siamo state prima a Naxos,
Сначала мы были на Наксосе,
Quindi a Sifnos, Santorini,
Затем на Сифносе, Санторини,
Pornos, Copros, pure a Portos,
Порносе, Копросе, даже в Портосе,
Giù giù fino ad Aramis!
Вплоть до Арамиса!
Poi d'un tratto la sorpresa:
Потом вдруг сюрприз:
"Sai c'è un'isola deserta,
"Знаешь, есть необитаемый остров,
Due chilometri di spiaggia..."
Два километра пляжа..."
Ma tu il resto lo conosci,
Но остальное ты знаешь,
Ci hai già fatto la canzon.
Ты уже написал об этом песню.
Poi difatti era deserta,
И действительно, он был необитаемым,
Chi è quel scemo che ci arriva,
Кто этот дурак, который туда добирается,
Son sei giorni di traghetto,
Шесть дней на пароме,
Strano il nome "FISTFAKOS".
Странное название "ФИСТФАКОС".
va che i pescatori
Да, ладно, рыбаки
Sono stati un po' Brighella,
Были немного Бригеллами,
Ma colei di cui tu sparli
Но та, о которой ты говоришь,
Lo ha trovato il suo equilibrio,
Нашла своё равновесие,
E proprio grazie a FISTFAKOS!
Именно благодаря ФИСТФАКОСУ!
Pensa un po' che alla mattina
Представь себе, что по утрам
Praticava dello shiatsu,
Она занималась шиацу,
Pensa un po' che al pomeriggio
Представь себе, что по вечерам
Praticava dello shiatsu,
Она занималась шиацу,
Pensa un po' che dopocena
Представь себе, что после ужина
Sempre dietro con lo shiatsu.
Всё время за шиацу.
Shiatsu, shiatsu, shiatsu, shiatsu,
Шиацу, шиацу, шиацу, шиацу,
Shiatsu, shiatsu, shiacciu, shiacciu.
Шиацу, шиацу, давлю, давлю.
Io dicevo: "che due palle
Я говорила: "Как достала
Con 'sta storia dello shiacciu!"
Эта история с давлю!"
Lei mi fa: "Ci ho l'equilibrio,
Она мне: меня есть равновесие,
Sono autonoma e vitale,
Я автономна и полна сил,
Ci ho gli scampoli a manetta,
У меня обрывки на полную,
E quando torno son decisa:
И когда я вернусь, я решу:
Qui o mi laureo o vado in Spagna,
Здесь я либо получу диплом, либо уеду в Испанию,
Faccio un figlio oppure shiatsu,
Рожу ребенка или займусь шиацу,
Leggo Gioice, Apollinaire
Почитаю Джойса, Аполлинера
O vado in barca o scrivo un film,
Или пойду на лодке, или напишу сценарий,
Faccio un corso di teatro,
Пройду курс театра,
Di ceramica o di shiacciu"
Керамики или давлю"
Questo ha detto, quindi ammettilo
Это она сказала, так что признай,
Che te sei esagerato:
Что ты перегнул палку:
Te l'ho detto già un miliardo
Я говорила тебе это уже миллиард
Di miliardi e più di volte.
Миллиардов и более раз.
Non volermene se affermo, no davvero,
Не обижайся, если я скажу, нет, правда,
Non ti offendere se dico che sei...
Не обижайся, если я скажу, что ты...
CALVO!"
ЛЫСЫЙ!"
Sapore di pinne, sapore di fucile.
Вкус плавников, вкус ружья.
Sapore di pinne, sapore di fucile.
Вкус плавников, вкус ружья.
Sapore di... perdoonoo.
Вкус... простииии.
A parte che tu diglielo a Giovana
Кстати, скажи Джованне,
Che non sono mica calvo,
Что я не лысый,
Ci ho soltanto, certo, sì,
У меня просто, конечно, да,
La riga in mezzo che è un po' larga,
Пробор посередине немного широкий,
Ma comunque e allora tu che mi dicesti:
Но всё равно, а как же то, что ты мне сказала:
"Finalmente ci ho un lavoro
"Наконец-то у меня есть работа,
Che mi rende soddisfatta,
Которая меня устраивает,
Mi accompagni? É il primo giorno
Ты меня проводишь? Это первый день,
Non vorrei arrivare tardi..."
Я бы не хотела опоздать..."
Io ti dissi: "Ti accompagno,
Я сказал: тебя провожу,
Ma il vestito sei convinta
Но ты уверена насчёт платья,
Che non sia troppo vistoso,
Что оно не слишком броское,
Quella tua maglietta fina
Твоя тонкая футболка
Tanto stretta al punto che...".
Настолько обтягивающая, что..."
Tu glissasti e m'ignorasti,
Ты уклонилась и проигнорировала меня,
Ma insistetti e m'intimasti:
Но я настаивал, и ты приказала:
"Posso andarci coi tassisti!"
могу поехать с таксистами!"
Poi alla fine andammo insieme,
В конце концов, мы пошли вместе,
Fu un romantico tragitto,
Это был романтический путь,
Lo sentivo che mi amavi.
Я чувствовал, что ты меня любишь.
Quando poi improvvisamente,
Когда вдруг,
in quell'alberato viale,
Там, на той аллее,
Tu scendesti e mi lasciasti
Ты вышла и оставила меня
Senza un cenno di saluto,
Без единого жеста прощания,
Io restavo a guardare
Я стоял там и смотрел
Quel tuo lieto conversare
На твою радостную беседу
Con gli autisti delle Ritmo,
С водителями "Ритмо",
Delle Alfette e delle Golf
"Альфетт" и "Гольфов"
Targate CO, targate VA,
С номерами CO, VA,
Targate SO, targate MI,
SO, MI,
Targate BG, targate MN,
BG, MN,
Targate TO, targate NA,
TO, NA,
Targate GE, targate SA,
GE, SA,
Targate FR, targate CS,
FR, CS,
Targate
С номерами
BECEDEFEGELEMENEPEQERESETEVEZE.
БКДЕФГЛМНПРСТВЗ.
Fu allora che compresi,
Именно тогда я понял,
E non potevo più mentirmi;
И больше не мог себе лгать;
Sei davvero, e tu m'insegni,
Ты действительно, и ты меня учишь,
La più amata a tutte l'ore:
Самая любимая в любое время:
Quanto amore m'incoraggia!
Сколько любви меня воодушевляет!
Sei davvero la più saggia;
Ты действительно самая мудрая;
Vedi, non ci faccio caso
Видишь, мне всё равно
Più al Greco alla spiaggia!
Ни на грека, ни на пляж!
Senza fiato senza bronco,
Без дыхания, без бронхов,
Cosa fai chinata su quel tronco?
Что ты делаешь, склонившись над этим бревном?
Oggi vivi un sogno fatto tutto di targhe,
Сегодня ты живёшь мечтой, сделанной из номеров,
Non svegliarti amore, sai che in fondo
Не просыпайся, любовь моя, знай, что в глубине души
Sono di vedute larghe.
У меня широкие взгляды.
PINNE.
ПЛАВНИКИ.





Writer(s): Sergio Conforti, Claudio Bisio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.